"سلامة الملاحة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • safety of navigation in
        
    My delegation is fully aware that the safety of navigation in such straits is a key and vital element in promoting foreign trade. UN ويدرك وفدي إدراكا تاما أن سلامة الملاحة في هذه المضائق عنصر أساسي وحيوي لتعزيز التجارة الخارجية.
    RECOGNIZING ALSO the importance and potential of the Co-operative Mechanism in promoting dialogue and co-operation on matters pertaining to the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits, UN وإذ يدرك أيضا أهمية آلية التعاون وقدرتها على تعزيز الحوار والتعاون بشأن المسائل المتعلقة بتعزيز سلامة الملاحة في المضيقين وحماية بيئتهما،
    Already contributing in diverse ways for the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, Japan expressed at the Singapore meeting its strong determination to assist some of the projects proposed by the littoral States. UN واليابان، التي تسهم بأكثر من طريقة بالفعل في ضمان سلامة الملاحة في مضيقي ملقا وسنغافورة، قد أعربت في اجتماع سنغافورة عن عزمها الراسخ على تقديم المساعدة في تنفيذ بعض المشاريع التي اقترحتها الدول المشاطئة.
    It is to be recalled that the continuation of such acts of aggression affects adversely the process of normalization of relations between the two countries, jeopardizes the safety of navigation in the Persian Gulf and results in the intensification and prolongation of the presence of foreigners in the region. UN وجدير بالذكر أن استمرار مثل أعمال العدوان المذكورة يؤثر سلبا في عملية تطبيع العلاقات بين البلدين، ويهدد سلامة الملاحة في الخليج الفارسي، ويؤدي إلى تكثيف وجود الأجانب في المنطقة وإطالة أمده.
    The maritime countries have the responsibility of ensuring the safety of navigation in their territorial waters and of providing the maritime sector with the vital nautical documents covering those waters. UN وتتحمل البلدان البحرية مسؤولية ضمان سلامة الملاحة في مياهها اﻹقليمية وتزويد القطاع البحري بالوثائق الملاحية الحيوية التي تغطي تلك المياه.
    Document A/50/809 sets out in great detail considerations relating to the need to ensure safety of navigation in the Black Sea Straits. UN ترد باسهاب في الوثيقة A/50/809 آراء بشأن ضرورة تأمين سلامة الملاحة في مضائق البحر اﻷسود.
    Strict adherence to the principle of the conscientious implementation of international obligations will, undoubtedly, help bring about an improvement in the situation regarding the Black Sea Straits and will speed up efforts to find a constructive solution to the problem of ensuring the safety of navigation in the Straits. UN ومما لا ريب فيه أن التمسك الدائم بمبدأ أمانة الوفاء بالالتزامات الدولية سيساعد على تحسين الوضع حول مضائق البحر اﻷسود، وسيعجّل بإيجاد حل بناء لمشكلة كفالة سلامة الملاحة في هذه المضائق. ــ ــ ــ ــ ــ
    37. In conclusion, the only constructive approach to the solution of the problem of ensuring the safety of navigation in the Straits is to abide by the rules and regulations in effect. UN ٣٧ - والخلاصة أن النهج البناء الوحيد لحل مشكلة ضمان سلامة الملاحة في المضائق، إنما هو التقيد بالقواعد واﻷنظمة السارية.
    NOTING WITH APPRECIATION the contribution States and other stakeholders have made and continue to make towards the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الإسهام الذي قدمته وما زالت تقدمه الدول والجهات المعنية الأخرى من أجل تعزيز سلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئتها،
    NOTING WITH APPRECIATION the contribution States and other stakeholders have made and continue to make towards the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits; UN وإذ يلاحظ مع التقدير المساهمة التي قدمتها، ولا تزال تقدمها، الدول وأصحاب المصلحة الآخرين في تعزيز سلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئة المضائق،
    IMO regularly reviews existing ships' routeing or reporting systems and adopts new systems to improve safety of navigation in converging areas, areas with dense traffic, or areas where ship movement is inhibited, as well as in environmentally sensitive sea areas. UN تقوم المنظمة البحرية الدولية بانتظام باستعراض النظم القائمة لطرق السفن أو نظم الإبلاغ وتعتمد نظما جديدة لتحسين سلامة الملاحة في مناطق الالتقاء، أو المناطق المكتظة بالحركة، أو المناطق التي تمتنع فيها حركة السفن، فضلا عن المناطق البحرية الحساسة بيئيا.
    Ensuring the safety of navigation in the Black Sea Straits is becoming, in the current circumstances, a matter of increasing urgency, since it is a major condition for avoiding accidents and incidents involving ships and preventing the related threat of pollution or other damage to the Straits and the adjacent coastal areas. UN إن لحل مشكلة كفالة سلامة الملاحة في مضائق البحر اﻷسود أهمية متزايدة في ظل اﻷوضاع الراهنة، باعتبار ذلك أحد الشروط اﻷساسية لتجنب وقوع حوادث للسفن ودرء ما يرتبط بذلك من تهديد بتلويث المضائق والمناطق الساحلية المجاورة أو الحاق أي أضرار أخرى بها.
    In the event of a shipwreck, if thousands of cars were to sink in the shallow waters of one of the busy shipping lanes of the Strait of Malacca, the impact on the safety of navigation in the area and on the environment, if the shipwreck were not removed promptly, would be difficult to contain. UN وفي حالة غرق إحدى السفن، وسقوط آلاف السيارات في المياه الضحلة بإحدى قنوات الشحن المكتظة في مضيق ملقا، سيكون من الصعب احتواء التأثير على سلامة الملاحة في المنطقة وفي البيئة ما لم يتم رفع الحطام على وجه السرعة.
    It is our view that the flag State or State of registration has an obligation, particularly in cases of prolonged or delayed removal, among other things, to blacklist the shipowners and revoke their ship registration pending fulfilment of their responsibility to remove wrecks that may pose a hazard to the safety of navigation in the waters of other States, particularly in straits used for international navigation. UN وفي رأينا أن دولة العلم أو دولة التسجيل عليها التزام، خاصة في حالات الإزالة الطويلة أو المؤجلة، في جملة أمور، بأن تقاطع ملاك السفن وتلغي تسجيل سفنهم رهنا بإنجاز مسؤوليتهم عن إزالة الحطام الذي قد يشكل خطرا على سلامة الملاحة في مياه دول أخرى، ولا سيما في مضايق تستخدم لأغراض الملاحة الدولية.
    Furthermore, in 2010 the Argentine Republic complained to the International Maritime Organization of British missile exercises being conducted in maritime areas near the Malvinas Islands which jeopardized the safety of navigation in the South-West Atlantic. UN وعلاوة على ذلك، قامت جمهورية الأرجنتين عام 2010 بتقديم شكوى إلى المنظمة البحرية الدولية بشأن ما تجريه بريطانيا من مناورات بالقذائف في مناطق بحرية بالقرب من جزر مالفيناس، وهو ما يعرض سلامة الملاحة في منطقة جنوب غرب المحيط الأطلسي للخطر.
    It endangers the normal order of production and operation at sea, threatens the safety of the Chinese rig, ships, facilities and personnel, and negatively affects peace and stability in the region as well as safety of navigation in the relevant waters. UN فهي تقوض النظام العادي للإنتاج والعمل في عرض البحر، وتهدد سلامة الحفارة والسفن والمنشآت الصينية والأفراد الصينيين العاملين فيها، وتؤثر سلبا على السلام والاستقرار في المنطقة، وعلى سلامة الملاحة في المياه المعنية.
    123. Not only have some strait States sought more effective measures to ensure safety of navigation in straits, but some also have called for consideration of the sharing of the cost of such measures by all States which use the strait. UN ١٢٣ - ولم تكتف بعض دول المضايق بالبحث عن تدابير أكثر فعالية لضمان سلامة الملاحة في تلك المضايق وإنما قامت بعضها أيضا بالدعوة إلى النظر في اقتسام تكلفة هذه التدابير من قبل جميع الدول التي تستخدم المضيق المعني.
    4. Membership in regional hydrographic commissions may include full members, associate members and observers, all willing to contribute to the safety of navigation in the fields of hydrography, nautical charting, nautical information or navigational warnings in the region concerned. UN 4 - ويجوز أن تشمل عضوية اللجان الهيدروغرافية الإقليمية أعضاء كاملي العضوية، وأعضاء منتسبين ومراقبين، على أن تكون لديهم جميعا الرغبة في الإسهام في سلامة الملاحة في ميادين الهيدروغرافيا، أو رسم الخرائط البحرية، أو المعلومات البحرية، أو التحذيرات الملاحية في المنطقة المعنية.
    50. IMO has agreed to include new offences against the security of navigation in addition to the existing offences against the safety of navigation in the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, 1988 (SUA Convention) and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, 1988 (SUA Protocol). UN 50 - وافقت المنظمة على أن تدرج جرائم جديدة ضد أمن الملاحة بالإضافة إلى الجرائم القائمة ضد سلامة الملاحة في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، لعام 1988 وبروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري لعام 1988.
    The Committee also adopted a number of new and amended traffic separation schemes, routing measures other than traffic separation schemes, and new and amended ship reporting systems aimed at enhancing safety of navigation in areas of identified navigational hazards and environmentally sensitive sea areas. UN واعتمدت اللجنة أيضاً عدداً من الخطط الجديدة والمعدلة للفصل بين خطوط المرور وتدابير أخرى بخلاف هذه الخطط لتحديد المسارات، والنظم الجديدة والمعدلة للتبليغ الإلزامي للسفن، الرامية إلى تعزيز سلامة الملاحة في المناطق التي تحددت فيها مخاطر الملاحة والمناطق البحرية الحساسة بيئياً().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus