"سلامة وجودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • safety and quality
        
    • integrity and quality
        
    The United Nations is committed to providing a high-quality product and service to personnel in terms of ensuring the safety and quality of its food. UN والأمم المتحدة ملتزمة بتقديم منتجات وخدمات عالية الجودة إلى الأفراد لضمان سلامة وجودة المواد الغذائية.
    In recent decades, it has also been used in the areas of diagnostics, and patient safety and quality, and for administrative purposes. UN وخلال العقود الأخيرة، استخدم هذا التصنيف أيضا في مجالات التشخيص، والتحقق من سلامة وجودة الرعاية الصحية المقدمة إلى المرضى، وفي الأغراض الإدارية.
    Although Guam received special notice in the 2006 Environmental Protection Agency Progress Report for significant improvements to the safety and quality of drinking water, water-loss is still a challenge. UN وعلى الرغم من التنويه الخاص الذي ورد في التقرير المرحلي لوكالة الحماية البيئية لعام 2006 بجهود غوام لما قامت به من تحسينات مهمة في مجال سلامة وجودة مياه الشرب، لا يزال هدر المياه يمثل تحديا.
    Governments should, as appropriate, formulate or promote the elaboration and implementation of standards, voluntary and other, at the national and international levels for the safety and quality of goods and services and give them appropriate publicity. UN ٢٤ - ينبغي أن تقوم الحكومات، حسب الاقتضاء، بوضع أو تشجيع وضع وتنفيذ المعايير، الطوعية وغيرها، على الصعيدين الوطني والدولي، لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات، مع اﻹعلان بشكل مناسب عن هذه المعايير.
    Taking into account the safeguards agreed with the Board, OAI further enhanced its due diligence and quality assurance processes for draft reports to maintain the integrity and quality of information disclosed, at the same time being mindful of the confidentiality of any information deemed particularly sensitive or that might reflect negatively on a third party. UN ومع مراعاة الضمانات المتفق عليها مع المجلس، قام المكتب بتعزيز عملياته المتعلقة بإيلاء اليقظة الواجبة وضمان الجودة فيما يختص بمشاريع التقارير حفاظاً على سلامة وجودة المعلومات المفصح عنها، مع الحرص في الوقت ذاته على سرية أية معلومات تعتبر شديدة الحساسية أو قد تنعكس سلباً على طرف ثالث.
    They are intended to protect citizens as consumers through the implementation of a set of principles of fair and reasonable standards covering physical safety; the promotion and protection of consumers' economic interests; standards for the safety and quality of goods and services; distribution facilities; redress; and education and information. UN وهي تهدف إلى حماية المواطنين، بوصفهم مستهلكين، من خلال تنفيذ مجموعة من المبادئ المكونة من معايير عادلة ومعقولة تغطي السلامة المادية؛ وتعزيز وحماية المصالح الاقتصادية للمستهلك؛ ومعايير سلامة وجودة السلع والخدمات؛ ومرافق التوزيع؛ وسبل التعويض؛ والتثقيف واﻹعلام.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ التحوّط.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ الحيطة.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ الحيطة.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ التحوّط.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ التحوّط.
    13. Transnational corporations and other business enterprises shall act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and shall take all necessary steps to ensure the safety and quality of the goods and services they provide, including observance of the precautionary principle. UN 13- على الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال أن تعمل وفقاً لممارسات نزيهة في مجال الأعمال التجارية والتسويق والإعلان وأن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان سلامة وجودة السلع والخدمات التي توفرها، بما في ذلك مراعاة مبدأ التحوّط.
    (d) A Unified National Foodstuffs Control System was prepared with the aim of controlling the safety and quality of foodstuffs. UN )د( أعد أيضاً نظام وطني موحد لمراقبة المواد الغذائية بهدف مراقبة سلامة وجودة المواد الغذائية.
    332. In view of the ample supply of food to meet domestic demand, government action focuses chiefly on the safety and quality of the food available and the consequences of food production for the environment and for patterns of consumption. UN 332- نظراً للكميات الوفيرة المعروضة من المواد الغذائية لتلبية الطلب المحلي، فإن الإجراءات التي تتخذها الحكومة تركز بصورة أساسية على سلامة وجودة المواد الغذائية المتاحة، وعلى تأثيرات إنتاج المواد الغذائية على البيئة وأنماط الاستهلاك.
    The WA Office of the Chief Psychiatrist has a statutory responsibility in monitoring the safety and quality of mental health care for persons detained under the Mental Health Act 1996 (WA). UN (ب) يضطلع مكتب رئيس الأطباء النفسيين في غرب أستراليا بمسؤولية قانونية فيما يتعلق برصد سلامة وجودة الرعاية الصحية العقلية للأشخاص الذين يحتجزون بموجب قانون الصحة العقلية لسنة 1996 (غرب أستراليا).
    (c) Food standards and food safety. The complex challenge of ensuring the safety and quality of food provided to troops is currently undertaken by United Nations food inspectors. UN (ج) المعايير المتعلقة بالأغذية وسلامة الأغذية - يتولي حاليا مفتشو الأمم المتحدة أداء المهمة المثيرة للتحديات المتعلقة بضمان سلامة وجودة الأغذية المقدمة إلى القوات.
    August 2006: Sub-regional workshop on SPS compliance and agrifood safety and quality requirements in selected LDCs in the Pacific region - Samoa, Solomon Islands and Vanuatu, held in Port Vila, Vanuatu. UN آب/أغسطس 2006: حلقة العمل دون الإقليمية بشأن امتثال معايير الصحة والصحة النباتية ومعايير سلامة وجودة الأغذية الزراعية في مجموعة مختارة من أقل البلدان نمواً في منطقة المحيط الهادئ، عقدت في بورت فيلا، فانواتو.
    The Committee notes action taken in this regard, including the signing of 11 multi-year rations contracts with an approximate value of $870 million and efforts to ensure the safety and quality of rations through better warehousing (see A/62/5 (Vol. II), chap. II, paras. 226-247 and A/62/823, para. 19). UN وتلاحظ اللجنة الإجراءات المتخذة في هذا الصدد، بما في ذلك التوقيع على 11 عقدا لحصص إعاشة لسنوات متعددة بقيمة تقارب 870 مليون دولار والجهود المبذولة لتأمين سلامة وجودة حصص الإعاشة عن طريق توفير أماكن تخزين أفضل (انظر أيضا الوثيقة A/62/5 (Vol.II)، الفصل الثاني، الفقرات من 226 إلى 247 والوثيقة A/62/823، الفقرة 19).
    21. The Office of Audit and Investigations will exercise proper due diligence prior to making internal audit reports publicly available to ensure the integrity and quality of the information disclosed and to maintain the confidentiality of any information deemed particularly sensitive. UN 21 - وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات ببذل العناية الواجبة المناسبة قبل أن يجعل تقارير المراجعة الداخلية متاحة للجمهور، لضمان سلامة وجودة المعلومات المفصح عنها والحفاظ على سرية أي معلومات تعتبر حساسة بوجه خاص.
    (d) Governments should be encouraged to establish digital evidence standards to maintain the integrity and quality of evidence gathered from cybertechnology sources. UN (د) ينبغي تشجيع الحكومات على إرساء معايير الأدلة الرقمية للحفاظ على سلامة وجودة الأدلة التي يجري جمعها من مصادر التكنولوجيا الحاسوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus