A majority of delegates called for the establishment of a sovereign, independent, viable Palestinian State to achieve a just peace. | UN | وطالبت أغلبية الوفود بإقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة لها مقومات البقاء بغية تحقيق سلام عادل. |
A majority of delegates called for the establishment of a sovereign, independent, viable Palestinian State to achieve a just peace. | UN | وطالبت أغلبية الوفود بإقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة لها مقومات البقاء بغية تحقيق سلام عادل. |
The fourth event focused on the situation in East Jerusalem and its significance for a just peace in the Middle East. | UN | وركزت المناسبة الرابعة على الحالة في القدس الشرقية وأهميتها لتحقيق سلام عادل في الشرق الأوسط. |
Such an apocalyptic approach to the refugee issue obstructs overall moves towards a just peace. | UN | وأي نهج غامض كهذا تجاه قضية اللاجئين يعطل كل التحركات الرامية إلى إحلال سلام عادل. |
Most especially, I extend my hand to the Palestinian people, with whom we seek a just and lasting peace. | UN | أمد يدي بشكل خاص جدا إلى الشعب الفلسطيني الذي نسعى إلى التوصل معه إلى سلام عادل ودائم. |
Security for both peoples can be achieved only through the achievement of a just peace and through relations based on equality and mutual respect. | UN | فالأمن يتحقق للشعبين في ظل سلام عادل وعلاقات متكافئة واحترام متبادل. |
The ability and relevance of moderate forces to bring about a just peace in the region has been put to a very severe test. | UN | فما تتمتع به قوى الإعتدال من قدرة ووزن في تحقيق سلام عادل في المنطقة يمتحن امتحانا عسيرا. |
On the other hand, a just peace will never be achieved through suicide bombing attacks targeting Israeli civilians. | UN | ومن جهة أخرى، لن يتم أبدا التوصل إلى سلام عادل من خلال الهجمات بالتفجيرات الانتحارية التي تستهدف المدنيين الإسرائيليين. |
It is hoped that it will provide the impetus to steer and direct the long-dormant quest for a just peace. | UN | والأمل معقود على أن تكفل وجود زخم يدفع إلى إدارة وتوجيه المسعى الذي طال سباته وصولا إلى تحقيق سلام عادل. |
It is only progress towards a just peace that can marginalize the extremists. | UN | ولن يهمش المتطرفين سوى إحراز التقدم صوب سلام عادل. |
We offer them also for all who seek a just peace in the Holy Land. | UN | كما نرفعها ابتهالا لجميع الساعين إلى سلام عادل في الأرض المقدسة. |
Jordan supported the initiative of the League of Arab States to achieve a just peace based on the twoState solution. | UN | وأضافت قائلة إن الأردن يدعم المبادرة التي قامت بها جامعة الدول العربية لتحقيق سلام عادل يستند إلى حل الدولتين. |
The United Nations is expected to help parties in conflict to reach agreement and achieve a just peace. | UN | ومن المتوقع من اﻷمم المتحدة أن تساعد اﻷطراف في أي نزاع على التوصل إلى اتفاق وتحقيق سلام عادل. |
127. The cause of constructing a just peace also requires effective mechanisms of accountability for past wrongs. | UN | ٢٧١ - وتتطلب قضية بناء سلام عادل أيضا وجود آليات فعالة للمساءلة عن المخالفات السابقة. |
We expect to find in Syria and its leadership a partner in the search for a just peace. | UN | ونحن نتوقع أن نجد في سوريا وفي قائدها شريكا في البحث عن سلام عادل. |
It was equally concerned with promoting and consolidating Palestinian society in all its aspects as essential preconditions for achieving a just peace in the region and the world. | UN | وهي مهتمة كذلك بتعزيز وتدعيم المجتمع الفلسطيني بجميع جوانبه بوصفهما شرطين مسبقين أساسيين لتحقيق سلام عادل في المنطقة وفي العالم. |
They expressed their firm desire to make a concrete and useful contribution to helping the Palestinian people exercise its right to self-determination and development and to achieve a just peace. | UN | وأعربوا عن رغبتهم الراسخة في تقديم مساهمة ملموسة ومفيدة لمساعدة الشعب الفلسطيني على ممارسة حقه في تقرير المصير والتنمية ولتحقيق سلام عادل. |
21. His country's objective in becoming an observer was to continue supporting the work of the Committee to achieve a just peace based on the rules of international law. | UN | 21 - وأضاف قائلاً إن هدف بلده بالنسبة للحصول على مركز المراقب هو مواصلة دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة لتحقيق سلام عادل استناداً إلى قواعد القانون الدولي. |
The international community should condemn all Israeli settlement activities and demand their immediate cessation, as they were a major obstacle to the revival of negotiations for achievement of a just peace based on the two-State solution on the 1967 borders. | UN | ويتعين أن يدين المجتمع الدولي جميع أنشطة إسرائيل الاستيطانية وأن يصر على وقفها فوراً، لأنها عقبة رئيسية أمام إعادة تنشيط المفاوضات لتحقيق سلام عادل يقوم على حل الدولتين على أساس حدود عام 1967. |
The continued illegal occupation of the Palestinian Territory was the main obstacle to a just and lasting peace in the region. | UN | وذكر أن استمرار الاحتلال غير القانوني للأرض الفلسطينية يشكل العقبة الرئيسية في سبيل تحقيق سلام عادل ودائم في المنطقة. |
It is only thus that we can hope to achieve what we aspire after, namely a comprehensive and just peace throughout the Middle East, a region which thirsts for stability, security, prosperity and development after so much suffering and decades of conflict. | UN | وبذلك يتحقق ما نصبو اليه من سلام عادل وشامــــل يعم جميع منطقة الشرق اﻷوسط المتطلع بعـد كل تلـــك المعاناة الطويلة والصراع المرير الــى الاستقرار واﻷمن والازدهار والنماء. |
The second part lists safeguards and procedures that need to be observed while negotiations aimed at a comprehensive, just and durable peace are pursued in good faith. | UN | ويسرد الجزء الثاني الضمانات والإجراءات التي لا بد أن تراعى طوال إجراء المفاوضات الرامية إلى التوصل إلى سلام عادل ودائم، مع توافر حسن النية. |
In order to redress the historic injustice imposed upon the Palestinian people, the Movement would continue to contribute to the attainment of a just and lasting peace in the Middle East based on the relevant United Nations resolutions. | UN | ومن أجل رفع الظلم التاريخي عن الشعب الفلسطيني، ستواصل الحركة المساهمة في التوصل إلى سلام عادل ودائم في الشرق الأوسط، يستند إلى قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
27. His delegation was of the opinion that the Israeli-Palestinian issue was at the core of the Middle East conflict and remained committed to working with the Committee to achieve a just solution. | UN | 27 - وقال إن وفده يرى أن المسألة الإسرائيلية الفلسطينية تقع في قلب الصراع في الشرق الأوسط ويظل ملتزماً بالعمل مع اللجنة لتحقيق سلام عادل. |