"سلام وتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • peace and development
        
    • a peace and
        
    The Declaration, which was initiated by Sao Tome and Principe, aims to make Central Africa a weapons-free region of peace and development. UN ويهدف الإعلان، الذي جاء بمبادرة من سان تومي وبرينسيبي، إلى جعل منطقة وسط أفريقيا منطقة سلام وتنمية خالية من الأسلحة.
    Considerable resources could be mobilized through imposing a peace and development levy on the arms trade. UN ويمكن تعبئة موارد كبيرة من خلال فرض ضريبة سلام وتنمية على تجارة الأسلحة.
    Regrettably, many of the tools needed to channel those qualities into effective and substantive peace and development dividends were still missing. UN ومما يدعو للأسف، فإن كثيرا من الأدوات اللازمة لتحويل تلك المواهب إلى مكاسب سلام وتنمية فعالة وموضوعية ما زالت مفتقدة.
    In conclusion, Benin pleads for a dedicated follow-up of measures that would allow Africa to create conditions for sustainable peace and development. UN وفي الختام، تدعو بنن إلى متابعة مكرسة للتدابير التي ستسمح لأفريقيا بتوفير الظروف من أجل سلام وتنمية مستدامين.
    Only thus will there be peace and development for all. UN وعندئذ فقط سيكون هناك سلام وتنمية لنا جميعا.
    The reforms that we have achieved will be the beacons illuminating the path to a lasting peace and development with greater solidarity. UN وستكون الإصلاحات التي حققناها الشعاع الذي يضيء الطريق لتحقيق سلام وتنمية دائمين، وقدر أكبر من التضامن.
    We intend to convene tribal jirgas in other parts of our frontier regions to conclude similar peace and development agreements. UN وننوي عقد اجتماعات لمجالس قبلية في أنحاء أخرى من مناطقنا الحدودية لإبرام اتفاقات سلام وتنمية مماثلة.
    We are firmly convinced that it is possible for the Balkans to become a zone of peace and development. UN ونحن مقتنعون تماما بأنه من الممكن للبلقان أن تصبح منطقة سلام وتنمية.
    The Council affirms that sustainable peace and development cannot be achieved without the inclusion of all relevant stakeholders and underlines that women must be included as active participants in all stages of peacebuilding, peace agreements and development programmes. UN ويؤكد المجلس أنه لا يمكن تحقيق سلام وتنمية مستدامين دون إشراك جميع الجهات المعنية، ويشدد على وجوب تمكين المرأة من المشاركة بفعالية في جميع مراحل بناء السلام وفي تنفيذ اتفاقات السلام وبرامج التنمية.
    These worrying developments constitute a serious handicap to efforts launched since the restoration of constitutional governance in 2005 to promote economic and political reforms with a view to achieving sustainable peace and development. UN وتشكل هذه التطورات المقلقة عائقا جديا أمام الجهود المبذولة منذ إعادة الحكم الدستوري في عام 2005 والرامية إلى تعزيز الإصلاحات الاقتصادية والسياسية تمهيدا لتحقيق سلام وتنمية مستدامين.
    I should also like to pay particular and well-deserved tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose commitment and ceaseless efforts to achieve sustainable peace and development in the world are welcome and should be recognized. UN وأود أيضا أن أشيد على وجه الخصوص بالأمين العام السيد كوفي عنان، وهي إشادة يستحقها بجدارة، وينبغـي الترحيب والاعتراف بالتزامه وجهوده التي لا تكل لتحقيق سلام وتنمية مستدامين في العالم.
    Only in this way may we pass on to future generations the message of worldwide peace and development, based on mutual understanding and tolerance. UN وبهذه الطريقة وحدها نستطيع أن نوصل لأجيال المستقبل رسالة سلام وتنمية للعالم بأسره تستند إلى التفاهم والتسامح المتبادلين.
    That scene is marked by the end of ideological confrontations and, at the same time, by increasing levels of poverty and ethnic and religious tension, phenomena that pose a threat to our supreme objectives of peace and development for our peoples. UN ويتميز هذا اﻹطار بانتهاء المواجهات الايديولوجية، وفي الوقت ذاته، بتزايد مستويات الفقر والتوتر العرقي والديني، وهي مظاهر تشكل خطرا على أهدافنا السامية من سلام وتنمية لشعوبنا.
    I trust that this continued support, together with the steadfast determination and efforts of the Timorese people, will allow the country to make further inroads in overcoming these challenges and in establishing sustainable peace and development. UN وإني على ثقة بأن هذا الدعم المتواصل والتصميم الراسخ للشعب التيموري والجهود التي يبذلها، ستتيح لهذا البلد تحقيق المزيد من النجاح في التغلب على هذه التحديات وفي تحقيق سلام وتنمية مستدامين.
    4. Achieving sustainable peace and development, in West Africa in particular, requires a collective approach. UN 4 - ويتطلب تحقيق سلام وتنمية دائمين، في غرب أفريقيا على وجه الخصوص، اتباع نهج جماعي.
    The mission stressed to all interlocutors that these issues had to be tackled in order to address the root causes of conflict in the region and build sustainable peace and development. UN وأكدت البعثة لجميع المحاورين أن هذه القضايا يتعين معالجتها من أجل التصدي للأسباب الجذرية للصراع في المنطقة وإقامة سلام وتنمية مستدامين.
    Moreover, UNDP has recently recruited a peace and development Adviser who will be assigned to UNDP Senegal and UNOWA. UN وعلاوة على ذلك، عّين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مؤخرا مستشار سلام وتنمية سيتم تنسيبه لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنغال وللمكتب.
    Foreign-assisted projects include the Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM) Social Fund for peace and development, Development of Poor Urban Communities Sector Project, Achieving the Millennium Development Goals and Reducing Human Poverty Programme, and the KALAHI ( " Brethren " ) Comprehensive and Integrated Delivery of Social Services. UN وتشمل المشروعات التي يجري تنفيذها بمساعدات أجنبية الصندوق الاجتماعي من أجل سلام وتنمية منطقة الحكم الذاتي في مينداناو المسلمة، ومشروع تطوير قطاع المجتمعات الحضرية الفقيرة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج الحد من الفقر البشري، وبرنامج الإنجاز الشامل المتكامل للخدمات المجتمعية.
    The withdrawal of international peace operations and the success of what is often a substantial international investment are contingent upon the extent to which national institutions in post-conflict countries can establish sustainable peace and development on the basis of human rights. UN فسحب عمليات السلام الدولية ونجاح ما يكون في كثير من الأحيان استثمارا دوليا كبيرا يتوقفان على مدى قدرة المؤسسات الوطنية في البلدان التي خرجت من صراعات على إقامة سلام وتنمية مستدامين على أساس حقوق الإنسان.
    50. In the struggle for sustainable peace and development, especially in subregions where state structures are fragile, steps need to be taken to curb the flow of small arms circulating in civil society. UN ٥٠ - وفي الكفاح الهادف إلى تحقيق سلام وتنمية مستدامين، ولا سيما في المناطق دون اﻹقليمية حيث بُنى الدولة واهية، لا بد من اتخاذ خطوات ترمي إلى كبح انتشار اﻷسلحة الخفيفة في المجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus