"سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • value chain
        
    • value chains
        
    • value-chain
        
    :: Support and regulate second tier/intermediary organizations linking the community-based forest enterprise to next users along the value chain UN :: دعم وتنظيم المنظمات الوسيطة التي تربط هذه المشاريع بالمستخدمين اللاحقين على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة
    Private companies had also signed letters of intent to invest in those countries across the agricultural value chain. UN ووقعت شركات خاصة رسائل نوايا للاستثمار في تلك البلدان عبر سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي.
    Many arrangements had been set up, for example through value chain initiatives. UN وقد وُضعت ترتيبات كثيرة لهذا الغرض، منها على سبيل المثال مبادرات سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    Study planned on tobacco value chain analysis and diversification. UN من المقرر إجراء دراسة عن تحليل وتنويع سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بالنسبة للتبغ.
    Consequently, the Special Rapporteur has consistently encouraged initiatives that could improve the links between local producers and consumers through appropriate infrastructure and price information and the organization of value chains. UN وبالتالي، دأب المقرر الخاص على تشجيع المبادرات التي من شأنها تعزيز الصلات بين المنتجين والمستهلكين المحليين عن طريق البنيات التحتية المناسبة والمعلومات المتعلقة بالأسعار وتنظيم سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    These partnerships focused largely on extractive industries, telecommunications and value-chain development. UN وركّزت هذه الشراكات إلى حد كبير على الصناعات الاستخراجية والاتصالات السلكية واللاسلكية وتطوير سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    :: Promote public-private partnerships to strengthen dialogue and the flow of information between science and practice along the whole value chain UN :: تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص لتعزيز الحوار وتدفق المعلومات بين العلم والممارسة على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بأكملها
    According to Mr. De Schutter, smallholder farmers could be allowed to climb the value chain through the promotion of farmers' cooperatives that would process, package and market the food they produce. UN ووفقا للسيد دي شاتر، يمكن السماح لصغار المزارعين بارتقاء سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة عن طريق تشجيع تعاونيات المزارعين التي تقوم بتصنيع الغذاء الذي يُنتجونه وتغليفه وتسويقه.
    Contract farming rarely encourages farmers to climb up the value chain and move into the packaging, processing or marketing of their produce. UN وقلما تشجع الزراعة التعاقدية المزارعين على رفع مستواهم في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة والانتقال إلى تغليف منتجاتهم أو تصنيعها أو تسويقها.
    In order to understand the true nature of trade relationships, we need to know what each country along a global value chain contributes to the value of a final product. UN ومن أجل فهم الطبيعة الحقيقية للعلاقات التجارية، نحتاج إلى معرفة ما يساهم به كل بلد على طول سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيد العالمي في قيمة المنتج النهائي.
    :: Develop mechanisms to improve local understanding and positioning in the value chain for optimal benefits UN :: وضع آليات لتحسين الفهم على الصعيد المحلي وتحسين الموقع الذي تحتله أنشطة المجتمعات المحلية ضمن سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة من أجل تحقيق الفوائد المثلى
    In Honduras, 37,590 disaster-affected people were organized into groups for improved value chain development in the agriculture sector, leading to secure and long-term employment. UN ففي هندوراس، جرى تنظيم 590 37 شخصا من المتضررين من الكوارث في مجموعات لتحسين تطوير سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة في القطاع الزراعي، بما يفضي إلى تهيئة فرص عمل مضمونة وطويلة الأجل.
    Its best practices for selected African strategic commodities were assessed in West Africa, Central Africa and Southern Africa, using the value chain approach. UN وجرى تقييم أفضل ممارساته فيما يتعلق بسلع أساسية استراتيجية أفريقية مختارة في غرب أفريقيا ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي، وذلك استنادا إلى نهج سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    While the outlook for commodities is encouraging, the actual benefits accruing to African countries depend on their share of revenues within the marketing system or value chain. UN 21- وبينما تدعو التوقعات فيما يتعلق بالسلع الأساسية إلى التفاؤل، فإن نصيب البلدان الأفريقية من المكاسب الحالية يتوقف على نصيبها من الإيرادات في النظام السوقي أو سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة.
    Pro-poor value chain integration (Sudan) UN التكامل المراعي لمصالح الفقراء في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة (السودان) 1 000
    22. The sustainable production of goods and services will benefit from the analysis of the full value chain and demand-side factors. UN 22 -وسيستفيد الإنتاج المستدام للسلع والخدمات من تحليل سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة والعوامل المتصلة بجانب الطلب بأكملها.
    Networking among women entrepreneurs through personal contacts, trade shows and links between women's associations and enterprises in a value chain was considered critical for the development of women's entrepreneurship. UN واعتُبر الربط الشبكي فيما بين ممارسات الأعمال الحرة الذي يتم عن طريق الاتصال الشخصي والمعارض التجارية، وقيام الصلات بين الرابطات والمشاريع النسائية في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة حاسم الأهمية من أجل تنمية قدرات ممارسات الأعمال الحرة.
    23. R & D is perhaps among the least internationalized segments of the TNCs' value chain; production, marketing and other functions have moved abroad much more quickly. UN 23- ربما تمثل أنشطة البحث والتطوير أقل الفروع تدويلاً في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة لدى الشركات عبر الوطنية؛ أما الإنتاج والتسويق ووظائف أخرى، فقد نُقلت إلى الخارج بسرعة أكبر كثيراً.
    33. Contract farming rarely encourages farmers to climb up the value chain and move into the packaging, processing or marketing of their produce. UN 33 - نادرا ما تشجع الزراعة التعاقدية المزارعين على رفع مستواهم في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة والانتقال إلى تغليف منتجاتهم أو تصنيعها أو تسويقها.
    Pilot projects for low-carbon production in agro-processing value chains are under way in the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uganda, and a water management project has been launched in Cambodia. UN ويجري تنفيذ مشروعان تجريبيان للإنتاج القليل الإنبعاث الكربوني في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة في مجال التصنيع الزراعي في أوغندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وقد بدء العمل بمشروع لإدارة المياه في كمبوديا.
    Perhaps consideration could also be given to extending insurance to value-chain interruptions on account of natural disasters; UN ولربما يكون بالإمكان أيضا النظر في توسيع نطاق التأمين ليشمل الانقطاعات التي تحدث في سلسلة الأنشطة المضيفة للقيمة بسبب الكوارث الطبيعية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus