"سلسلة الغذاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • food chain
        
    But these imbalances in power are a major obstacle to the efficient functioning of the food chain. UN بيد أن الاختلالات الحالية في موازين القوى تشكل عقبة رئيسية أمام فعالية أداء سلسلة الغذاء.
    And from there the poisons travel up the food chain to polar bears, seals and whales, and then to people. Open Subtitles و من هناك، تنتقل السموم صعودًاعبر سلسلة الغذاء إلى الدببة القطبيّة، فالفقمات فالحيتان و من ثما إلى البشر.
    Apparently, my crazy friend here hasn't heard of the food chain. Open Subtitles على مايبدو، أن صديقتي المجنونة لم تسمع عن سلسلة الغذاء
    This contaminant is toxic, persistent, and transported long distances in the atmosphere and food chain. UN هذا الملوث سام، وثابت، وينتقل مسافات بعيدة في الجو وفي سلسلة الغذاء.
    Serious discipline is required if we are to conserve species that play such a fundamental regulatory role in the marine food chain. UN ويلزم الأخذ بنظام جاد لحفظ الأنواع التي تؤدي دوراً تنظيمياً أساسياً في سلسلة الغذاء البحري.
    There are also new concerns that uptake of arsenic into the food chain will intensify this problem. UN وهناك شواغل جديدة أيضاً لأن امتصاص سلسلة الغذاء لمادة الزرنيخ سيفاقم هذه المشكلة.
    Rural women play a large part in the food chain and in ensuring food security. UN وتؤدي المرأة الريفية دورا كبيرا في سلسلة الغذاء وفي توفير الأمن الغذائي.
    Such oestrogens entering the food chain have been linked to fertility issues in men; UN وقد رُبط دخول هذه الأستروجينات إلى سلسلة الغذاء بمسائل الخصوبة لدى الرجال؛
    Of course, I'd still have to report to the guy at the top of the food chain. Open Subtitles طبعًا سأظل تحت إمرة الرجل مُتربّع قمّة سلسلة الغذاء.
    By the time the energy gets up the food chain to us... most of it is gone. Open Subtitles بحلول وصول الطاقة لنا عبر سلسلة الغذاء معظمها يضيع
    Oh, they don't. Most reptiles are at the top of their respective food chain. Open Subtitles لا يمكنه هذا، معظم الزواحف على قمة سلسلة الغذاء.
    So he ends up at the bottom of the entertainment food chain, feeding off of those who have the talent that he never did. Open Subtitles لذا انتهى به المطاف في نهاية سلسلة الغذاء الترفيهيّة يتغذّى على الّذين ينعمون بمهارات لم ينعم بها من قبل
    To claim our rightful place at the top of the food chain. Open Subtitles لنطالب بمكاننا المُستحقّ على قمّة سلسلة الغذاء.
    You arrive with it stamped right in your file. Knowing your place on the food chain. Open Subtitles لقد جئتنا وثمّة ختمٌ على ملفّكَ يحدد موقعكَ في سلسلة الغذاء.
    As long as they don't turn on each other... they're at the top of the food chain. Open Subtitles طالما أنهم لا يستديرين عن بعضهم فهم على قمة سلسلة الغذاء
    You arrive with it stamped right in your file. Knowing your place on the food chain Open Subtitles لقد جئتنا وثمّة ختمٌ على ملفّكَ يحدد موقعكَ في سلسلة الغذاء.
    What if there was a species above us in the food chain? Open Subtitles ماذا لو أنه هناك مخلوقات أخري أرقى مننا في سلسلة الغذاء ؟
    Today, we put our hooves down. No longer will we dwell at the bottom of the food chain. Open Subtitles و اليوم سوف نضع حوافرنا لن نبقى بعد الآن في أسفل سلسلة الغذاء
    But Master Chief Nutter said that Gordon wasn't high enough on the food chain for kickbacks. Open Subtitles ولكن.. المدير نوتر يقول بأن جوردان لم يكن مؤهلا كفاية في سلسلة الغذاء للردود العنيفة
    I feel like I'm eating my way through the entire food chain. Open Subtitles انا اشعر اننى اخذت دورا فى سلسلة الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus