"سلسلة النتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • results chain
        
    • results chains
        
    • chain of results
        
    The results chain will be applied to determining the results expected from UNCCD. UN وستطبق سلسلة النتائج على تحديد النتائج المتوقعة من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The objective is to contribute to the development results chain and enhance the effectiveness of UNDP programmatic interventions in programme countries. UN والهدف هو الإسهام في سلسلة النتائج الإنمائية وتعزيز فعالية تدخلات البرنامج الإنمائي على صعيد البرامج في البلدان المستفيدة منها.
    It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or the lack thereof. UN وهو يركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، فاحصاً سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية من أجل فهم الإنجازات أو انعدامها.
    UNCDF will address these by reviewing and strengthening results chains in projects and clarifying accountabilities. UN وسوف يعالج الصندوق أوجه الضعف هذه بمراجعة وتعزيز سلسلة النتائج في المشاريع، ويوضح المساءلات عنها.
    This chain of results allows UNFPA to track its contribution to concrete, long-term sustainable results, such as reduction in maternal mortality and the improved health of women during their reproductive years. UN وتمكّن سلسلة النتائج هذه الصندوق من تتبع إسهاماته في تحقيق نتائج ملموسة ومستدامة على المدى البعيد، ومن ذلك على سبيل المثال انخفاض معدل الوفيات النفاسية وتحسن صحة النساء خلال سنوات الإنجاب.
    They welcomed the proposed framework covering the full results chain, with indicators set at each level and including baselines, milestones and targets. UN ورحبت الوفود بالإطار المقترح الذي يغطي سلسلة النتائج الكاملة، مع وضع مؤشرات على كل مستوى من المستويات، بما في ذلك خطوط الأساس ومعالم الإنجاز والغايات.
    They welcomed the proposed framework covering the full results chain, with indicators set at each level and including baselines, milestones and targets. UN ورحبت الوفود بالإطار المقترح الذي يغطي سلسلة النتائج الكاملة، مع وضع مؤشرات على كل مستوى من المستويات، بما في ذلك خطوط الأساس ومعالم الإنجاز والغايات.
    A robust results chain clearly shows the linkage between outputs, sub-expected accomplishments and expected accomplishments, and how they contribute to the subprogramme objectives. UN وتُبين سلسلة النتائج القوية بوضوح مدى الارتباط بين النواتج، والمُنجزات الفرعية المتوقعة والمُنجزات المتوقعة، وكيفية إسهامها في أهداف البرنامج الفرعي.
    The results chain in the present document has been aligned with the results framework of the medium-term strategic and institutional plan from which it was derived. UN 4 - وقد تم تنسيق سلسلة النتائج في هذا التقرير مع إطار النتائج للخطة الاستراتيجية التي استند إليها.
    In other words, they measure the initial or direct input given to the resource mobilization process, but do not necessarily measure the final result or effect of this effort at the higher end of the results chain. UN وبعبارة أخرى، تقيس هذه المؤشرات المساهمة الأولية أو المباشرة في عملية تعبئة الموارد لكنها لا تقيس بالضرورة النتيجة أو التأثير النهائي لهذه الجهود في الطرف الأعلى من سلسلة النتائج.
    The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. UN ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات.
    The results framework needed to be robust and demonstrate a complete results chain with expected results at all levels, allowing UNICEF to systematically report on its progress and achievements. UN ويتعين أن يكون إطار النتائج قوياً وأن يظهر سلسلة النتائج بأكملها، إلى جانب النتائج المتوقعة على جميع المستويات، مما يتيح لليونيسيف الإبلاغ بصورة منهجية عما تحرزه من تقدم وما تحققه من إنجازات.
    results chain and results framework UN سلسلة النتائج وإطار عمل النتائج
    It focuses on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements or lack thereof. UN ويركز على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، بدراسة سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية، بهدف فهم الإنجازات أو عدم تحقيقها.
    This " results chain " will not only guide the work of UN-Habitat during the remainder of the medium-term strategic and institutional plan period; it will also provide the basis for results-based monitoring and reporting, more transparent allocation of resources and accountability. UN ولن تعمل ' ' سلسلة النتائج`` هذه على توجيه عمل موئل الأمم المتحدة خلال بقية فترة الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل فحسب، وإنما ستوفر أيضاً أساساً للرصد والإبلاغ المستندين إلى النتائج، ولتخصيص أكثر شفافية للموارد، وللخضوع للمساءلة.
    All evaluation reports focus on expected and achieved accomplishments, examining the results chain, processes, contextual factors and causality, in order to understand achievements (or lack thereof). UN وتركز تقارير التقييم جميعها على الإنجازات المتوقعة والمتحققة، بدراسة سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية والسببية بهدف فهم الإنجازات (أو عدم تحقيقها).
    16. The Unified Budget, Results and Accountability Framework clearly links results of the Joint Programme with global targets, providing the whole of the results chain from inputs through impact. UN 16 - ويعمل الإطار الموحد للميزانية والنتائج والمساءلة بوضوح على الربط بين النتائج التي يحققها البرنامج المشترك بصدد الأرقام المستهدفة العالمية، حيث يوفر كامل سلسلة النتائج بدءا من المدخلات وحتى التأثير المحقق.
    32. In order to respond to these concerns and improve the likelihood that its programmes will influence larger policy environments, UNCDF is strengthening the results chain in its interventions, focusing on the establishment of baselines and improvements in the quality and use of performance data. UN 32 - لكي يستجيب الصندوق إلى أوجه القلق هذه وتحسين احتمال تأثير برامجه في البيئة السياساتية الكبيرة، أخذ يعزز سلسلة النتائج في تدخلاته، ويركز على إنشاء خطوط أساسية وتحسينات في جودة بيانات الأداء واستخدامها.
    24. In the case of results-based management, improvements should focus on understanding the components of results chains and monitoring principles and tools. UN 24 - وفي حالة الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي أن تركز التحسينات على فهم عناصر سلسلة النتائج ومبادئ الرصد وأدواته.
    (e) Have contributed to short-, medium- and long-term objectives (or the lack thereof) through the examination of results chains, processes, contextual factors and causality using gender- and rights-based analysis. UN (هـ) أسهمت في تحقيق الأهداف القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل (أو لم تسهم في ذلك) من خلال فحص سلسلة النتائج والعمليات والعوامل الظرفية السببية، باستخدام تحليل جنساني وقائم على الحقوق.
    Table III presents a chain of results linking expected accomplishments, indicators of achievement and their performance measures, sub-expected accomplishments and outputs that contribute to the realization of the objective for subprogramme 2. UN 104- يعرض الجدول الثالث سلسلة النتائج المرتبطة بالمنجزات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس أدائها، والمنجزات الفرعية المتوقعة والنواتج التي تسهم في تحقيق الهدف العام للبرنامج الفرعي 2.
    Table IV presents a chain of results linking expected accomplishments, indicators of achievement and their performance measures, sub-expected accomplishments and outputs that contribute to the realization of the objective for subprogramme 3. UN 115- يقدم الجدول الرابع سلسلة النتائج التي تربط بين المنجزات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، ومقاييس أدائها، والمنجزات الفرعية المتوقعة والنواتج التي تسهم في تحقيق هدف البرنامج الفرعي 3.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus