"سلسلة من الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a series of activities
        
    • a range of activities
        
    • a series of events
        
    • a chain of activities
        
    • a sequence of activities
        
    • a series of undertakings
        
    • series of activities that
        
    • includes a series of
        
    In this respect, a series of activities to ensure the participation, awareness, protection and security of elderly persons had been implemented. UN وقد جرى في هذا الصدد تنفيذ سلسلة من الأنشطة لتأمين مشاركة المسنين وتوعيتهم وحمايتهم وأمنهم.
    Since 2004, REDEH focused on a series of activities in Brazil, where REDEH's headquarters is located. UN تركز المنظمة منذ عام 2004، على سلسلة من الأنشطة في البرازيل حيث يوجد مقر المنظمة.
    To attain its object, the Association intends to implement a series of activities in order to attain the following goals: UN وتحقيقا لهذا الهدف، تسعى اللجنة إلى تنفيذ سلسلة من الأنشطة من أجل تحقيق الغايات التالية:
    The programme also organized a series of activities linked to the validation exercise within the armed forces. UN كما نظم البرنامج سلسلة من الأنشطة المرتبطة بممارسة التحقق داخل القوات المسلحة.
    Special Programmes describe a series of activities funded from a range of distinct trust funds. UN وتصف البرامج الخاصة سلسلة من الأنشطة التي تمول من مجموعة من الصناديق الاسئتمانية المتميزة.
    This association has organized a series of activities such as painting and photo exhibitions, exhibitions of folk cultural objects, etc. UN وقد نظمت هذه الرابطة سلسلة من الأنشطة مثل معارض الرسوم والصور، ومعارض تحف التراث الشعبي إلخ.
    It has organized a series of activities, retaining and promoting the language, culture and traditions of the Montenegrin minority. UN وقد نظمت سلسلة من الأنشطة للمحافظة على لغة وثقافة وتقاليد الأقلية المونتينغرية وتعزيزها.
    The Burundi project included a series of activities to support women legislators funded by the United Nations Democracy Fund. UN وشمل مشروع بوروندي سلسلة من الأنشطة لدعم المشرِّعات، وهي أنشطة موّلها صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    It also supported the civil service commission to conduct a human resource survey across all ministries and to complete a series of activities aimed at women's empowerment in public administration. UN كما قدم الدعم للجنة الخدمة المدنية من أجل إجراء دراسة استقصائية بشأن الموارد البشرية المتوافرة في جميع الوزارات وإتمام سلسلة من الأنشطة الرامية إلى تمكين المرأة في الإدارة العامة.
    Over the last two years, a series of activities have been conducted to fulfil this mandate. UN ونفذت خلال العقدين الماضيين سلسلة من الأنشطة امتثالاً لهذه الولاية.
    In the case of an organized group, the group normally engages in a series of activities. UN ففي حالة وجود جماعة منظمة، تنخرط الجماعة عادة في سلسلة من الأنشطة.
    However, women's participation in local government was significantly lower than at the national level and stood at 14 per cent, and a series of activities aimed at increasing women's representation in the near term had been launched. UN بيد أن مشاركة المرأة في الحكم المحلي كانت أقل من مشاركتها على الصعيد الوطني إلى حد كبير، وبلغت نسبتها 14 في المائة، وتم الشروع في سلسلة من الأنشطة التي ترمي إلى زيادة تمثيل المرأة في الأجل القريب.
    These groups also participated in a series of activities that took place throughout New Zealand during the past year. UN كذلك شاركت هذه الجماعات في سلسلة من الأنشطة التي جرت على نطاق نيوزيلندا خلال السنة الماضية.
    7. After her effective appointment on 2 June 2014, the new Special Rapporteur participated in a series of activities. UN 7 - شاركت المقررة الخاصة الجديدة، بعد تعيينها الفعلي في 2 حزيران/يونيه 2014، في سلسلة من الأنشطة.
    The Division implemented a series of activities in the areas of public-private partnerships and investment promotion in the biennium. UN وخلال فترة السنتين، نفذت الشعبة سلسلة من الأنشطة في مجالي الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص، وتعزيز الاستثمار.
    64. During the reporting period, UNCTAD implemented a series of activities focusing on gender and economic issues. UN 64- أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، نفذ الأونكتاد سلسلة من الأنشطة تركز على المساواة بين الجنسين والقضايا الاقتصادية.
    The International Federation of Accountants conducts a series of activities to strengthen professional accountancy organizations through its Professional Accountancy Organization Development Committee. UN ويُنفِّذ اتحاد المحاسبين الدولي سلسلة من الأنشطة الرامية إلى دعم منظمات المحاسبة المهنية من خلال لجنته المعنية بتطوير منظمات المحاسبة المهنية.
    The project includes the launch of a comprehensive study of the media in three countries in the Middle East and three in Europe, and the subsequent implementation of a series of activities aimed at raising awareness and providing possible solutions. UN ويشمل المشروع إطلاق دراسة شاملة لوسائط الإعلام في ثلاثة بلدان في الشرق الأوسط وثلاثة بلدان أخرى في أوروبا، والقيام بعد ذلك بتنفيذ سلسلة من الأنشطة الرامية إلى التوعية وتقديم الحلول الممكنة.
    In addition, the National Secretariat for Human Rights inaugurated a temporary centre for human rights in the city, where a range of activities were undertaken between 24 and 26 March. UN وعلاوة على ذلك، دشنت الأمانة القومية لحقوق الإنسان مركزا مؤقتا لحقوق الإنسان في المدينة، حيث أقيمت سلسلة من الأنشطة فــي الفتـــرة الواقعــة بين 24 و 26 آذار/مارس.
    The momentum was sustained by a series of events organized to mobilize greater support for the Decade. UN وتمت المحافظة على الزخم من خلال سلسلة من الأنشطة نُظمت من أجل حشد مزيد من الدعم للعقد.
    Global value chains comprised a chain of activities, each carried out by several companies. UN وتتألَّف سلاسل القيمة العالمية من سلسلة من الأنشطة تنفِّذ كلاًّ منها عدَّةُ شركات.
    Effective analyses of needs and risks should, crucially, lead to a theory of change for the planned UNDP support and then directly to a sequence of activities and a means of measuring progress against objectives. UN وينبغي أن تؤدي التحليلات الفعالة للاحتياجات والمخاطر، بشكل حاسم، إلى نظرية للتغيير من أجل الدعم الذي يزمع البرنامج الإنمائي تقديمه، ثم مباشرة إلى سلسلة من الأنشطة وإلى وسيلة لقياس التقدم المحرز في ضوء الأهداف.
    They are letting loose brazen-faced sophism that it is necessary to increase pressure upon the Democratic People's Republic of Korea in order to force it completely to dismantle its nuclear programme, absurdly asserting that a series of undertakings related to the nuclear issue on the Korean Peninsula is now under way as a result of the United States policy to pressurize it. UN وهم يطلقون مغالطات وقحة مفادها أن من الضروري تشديد الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإكراهها على إلغاء برنامجها النووي بشكل تام، مدَّعين سخفا بأن سلسلة من الأنشطة ذات الصلة بالمسألة النووية تُنفَّذ حاليا في شبه الجزيرة الكورية نتيجة للسياسة التي تتبعها الولايات المتحدة للضغط عليها.
    72. The programme model includes a series of activities: motivational training; career enhancement; vocational skills training; work experience; and entrepreneurial support training. UN ٧٢ - ويشمل نموذج البرنامج سلسلة من اﻷنشطة هي: التدريب التحفيزي؛ وتحسين المستقبل الوظيفي؛ والتدريب على المهارات المهنية؛ والخبرة في مجال العمل؛ والتدريب على دعم المشاريع التجارية الحرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus