"سلطاتها المختصة الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other competent authorities
        
    4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. UN 4- يتعين على كل دولة طرف أن تكفل مراعاة محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في امكانية الافراج المبكر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.
    6. For the purposes of this article and article 13 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or be seized. UN 6- لأغراض هذه المادة والمادة 13 من هذه الاتفاقية، يتعين على كل دولة طرف أن تخول محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بتقديم السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بالتحفظ عليها.
    4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. UN 4 - تكفل كل دولة طرف مراعاة محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.
    4. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. UN 4- تكفل كل دولة طرف مراعاة محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.
    6. For the purposes of this article and article 12 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or be seized. UN 6- في هذه المادة والمادة 12 من هذه الاتفاقية، تخول كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بتقديم السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بالتحفظ عليها.
    6. For the purposes of this article and article 33 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or be seized. UN 6- لأغراض هذه المادة والمادة 33 من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بتقديم السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بضبطها.
    7. For the purpose of this article and article 55 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN 7- لأغراض هذه المادة والمادة 55 من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    7. For the purpose of this article and article 55 of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN 7- لأغراض هذه المادة والمادة 55 من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    6. For the purposes of this article and article 7 of this Convention, each State party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN 6 - لأغراض هذه المادة والمادة 7 من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    Article 12 (6) of the Convention provides that " each State party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or be seized. UN ويرد في الفقرة (6) من المادة 12 من الاتفاقية ما يلي " تخول كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    5. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. UN 5- تتكفل كل دولة طرف بأن تراعي محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكّر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.()
    5. Each State Party shall ensure that its courts or other competent authorities bear in mind the grave [and special] nature of the offences covered by this Convention when considering the eventuality of early release or parole of persons convicted of such offences. UN 5- تتكفل كل دولة طرف بأن تراعي محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى خطورة [وخصوصية] الجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية لدى النظر في إمكانية الإفراج المبكّر أو المشروط عن الأشخاص المدانين بارتكاب تلك الجرائم.()
    7. For the purpose of this article and article [...] [International cooperation for purposes of confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN 7- لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    (e) The draft OAU/AU Convention on Combating Corruption in article 15 provides for measures to endow its courts or other competent authorities to order the confiscation or seizure of bank, financial or commercial documents with a view to implementing this Convention. UN (ه) وتنص المادة 15 من مشروع اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية/الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة الفساد، على اتخاذ تدابير تُخوِّل لمحاكم الدول الأطراف أو سلطاتها المختصة الأخرى إصدار أوامر بمصادرة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها بقصد تنفيذ هذه الاتفاقية.
    " For the purposes of this article and article [...] [International Cupertino for confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order, according to its legislative principles, that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN " لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر، وفقا للأصول التشريعية لديها، باتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها.
    6. In considering requests pursuant to this article, the requested State may refuse to comply with such requests where there are substantial grounds leading its judicial or other competent authorities to believe that compliance would facilitate the prosecution or punishment of any person on account of his race, religion, nationality or political opinions, or would cause prejudice for any of those reasons to any person affected by the request. UN 6 - لدى النظر في الطلبات الواردة عملا بهذه المادة، يجوز للدولة المتلقية الطلب أن ترفض الاستجابة لهذ الطلبات عندما تكون هنالك دواع أساسية تدفع سلطتها القضائية أو سلطاتها المختصة الأخرى الى الاعتقاد بأن من شأن الاستجابة لهذه الطبات أن ييسر ملاحقة أي شخص أو معاقبته بسبب عرقه أو دينه أو جنسيته أو آرائه السياسية، أو أن يلحق ضررا، لأي سبب من هذه الأسباب، بأي شخص يمسه الطلب.
    8. For the purpose of this article and article [...] [International cooperation for confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. [States Parties shall not decline to act under the provisions of this paragraph on the ground of bank secrecy.] UN 8- لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي بشأن المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية أو المالية أو التجارية أو بحجزها. [ولا يجوز للدول الأطراف أن ترفض الامتثال لأحكام هذه الفقرة بحجة السرية المصرفية.]()
    8. For the purpose of this article and article [...] [International cooperation for confiscation] of this Convention, each State Party shall empower its courts or other competent authorities to order that bank, financial or commercial records be made available or seized. UN 8- لأغراض هذه المادة والمادة [...] [التعاون الدولي لأغراض المصادرة] من هذه الاتفاقية، تخوِّل كل دولة طرف محاكمها أو سلطاتها المختصة الأخرى أن تأمر بإتاحة السجلات المصرفية() أو المالية أو التجارية أو بحجزها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus