"سلطات أذربيجان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Azerbaijani authorities
        
    • authorities of Azerbaijan
        
    • Azeri authorities
        
    • the Azerbaijan authorities
        
    The Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    The Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    The Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    Unfortunately, the above-mentioned document is yet another example of rampant propaganda unleashed by the authorities of Azerbaijan against my country. UN ومن المؤسف أن الوثيقة المذكورة أعلاه ليست سوى مثال آخر على الحملة الدعائية الشعواء التي تشنّها سلطات أذربيجان ضد بلدي.
    However, the information received in 1994 did not include detailed information on further cases to be brought to the attention of the authorities of Azerbaijan. UN غير أن المعلومات الواردة في عام ٤٩٩١ لم تتضمن معلومات مفصلة عن قضايا أخرى يوجه إليها انتباه سلطات أذربيجان.
    The State party deduces that the Azeri authorities must have been less interested in him than he claims if he was only briefly arrested on three occasions. UN وتستنتج الدولة الطرف أنه لا بد أن اهتمام سلطات أذربيجان به كان أقل مما يدعي، إذا كانت قد ألقت القبض عليه لفترة قصيرة في ثلاث مناسبات.
    39. In 2005 the Federal Trade Commission in cooperation with Lithuanian, Latvian and Estonian competition agencies launched a programme of technical assistance for the Azerbaijan authorities in enforcing competition legislation. UN 39- أطلقت اللجنة الاتحادية للتجارة في عام 2005، بالتعاون مع وكالات المنافسة في ليتوانيا ولاتفيا وإستونيا، برنامجا للمساعدة التقنية لفائدة سلطات أذربيجان قصد إنفاذ تشريع المنافسة.
    The Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    The Azerbaijani authorities obtained diplomatic assurances that the complainant would not be ill-treated or tortured after her return. UN حصلت سلطات أذربيجان على ضمانات دبلوماسية بألا تتعرض صاحبة الشكوى لإساءة المعاملة أو التعذيب بعد إعادتها.
    The Azerbaijani authorities were in favour of cooperation and dialogue with NGOs, particularly in the field of human rights protection. UN وتؤيد سلطات أذربيجان التعاون والحوار مع المنظمات غير الحكومية، وخصوصاً في مجال حماية حقوق الإنسان.
    These steps by the Azerbaijani authorities are contrary to the letter and spirit of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN إن هذه الخطوات من جانب سلطات أذربيجان تتعارض مع روح ونص معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    Moreover, the Azerbaijani authorities refused to cooperate on the issue of missing persons and denied access to international organizations attempting to obtain information. UN وعلاوة على ذلك، ترفض سلطات أذربيجان التعاون في قضية الأشخاص المفقودين وترفض دخول المنظمات الدولية التي تحاول الحصول على المعلومات.
    The co-chairs of the Minsk Group had expressed concern over the case of Karen Petrosyan, an Armenian civilian who was killed by the Azerbaijani authorities while in their custody after having accidentally crossed the border. UN وقد أعرب الرئيسان المشاركان لمجموعة مينسك عن القلق إزاء حالة كارين بتروسيان، وهو مواطن أرميني قتلته سلطات أذربيجان وهو محتجز لديها بعد أن عبر الحدود بطريق الخطأ.
    In the light of the above, it is clear that the Azerbaijani authorities have once more attempted to mislead the international community with their brutal policies, this time directed towards the art forms and cultural values of Armenians. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، يتضح أن سلطات أذربيجان حاولت مرة أخرى تضليل الأسرة الدولية بسياساتها الوحشية الموجهة هذه المرة إلى الأشكال الفنية والقيم الثقافية للأرمن.
    Unfortunately, we have to note that the Azerbaijani authorities are nevertheless systematically launching actions that create obstacles to the establishment of an atmosphere of mutual confidence and, thus, lasting peace and stability. UN وللأسف، نحن مضطرون للإشارة إلى ما تقوم به سلطات أذربيجان بانتظام من أعمال تعرقل تهيئة مناخ من الثقة المتبادلة، ومن ثمة السلام والاستقرار الدائمين.
    The refusal of Azerbaijani authorities to negotiate with the elected representatives of Nagorny Karabakh impeded any solution. UN وقالت إن رفض سلطات أذربيجان التفاوض مع الممثلين المنتخبين لناغورني - كاراباخ قد أعاق التوصل إلى أي حل.
    Regrettably, we have to note that it has become common practice for the authorities of Azerbaijan to engage in unsubstantiated criticism of mediating countries and international organizations. UN وللأسف، فلا بـد أن نلاحظ أن سلطات أذربيجان دأبت على توجيه انتقاد لا يستند إلى وقائع إلى البلدان الوسيطة وللمنظمات الدولية.
    The consistent denial by the authorities of Azerbaijan to allow the people of Nagorno Karabagh to exercise their legitimate right to self-determination has been the root cause of the sufferings and destitution of the people of the region. UN وقد كان رفض سلطات أذربيجان المستمر السماح لشعب ناغورنو كاراباخ بممارسة حقه المشروع في تقرير مصيره هو السبب الجذري لمعاناة وبؤس شعب المنطقة.
    Meanwhile, as a result of a propaganda of the authorities of Azerbaijan against the Minsk Group mediation, 82 per cent of the population of Azerbaijan oppose the mediation efforts of the OSCE Minsk Group. UN وفي غضون ذلك، فإن 82 في المائة من سكان أذربيجان يعارضون جهود الوساطة التي تقوم بها تلك المجموعة نتيجة لدعاية سلطات أذربيجان المضادة للمجموعة.
    It is regrettable that the authorities of Azerbaijan continue the practice of disseminating distorted and even fabricated information with the sole aim of misleading the international community such as the United Nations, OSCE, the Council of Europe and the Organization of the Islamic Conference in its propaganda efforts. UN إنه لمن المؤسف أن تواصل سلطات أذربيجان ممارسة نشر معلومات محرفة، بل ومختلقة، وذلك لغرض واحد هو تضليل المجتمع الدولي فيما يتعلق بأصول وأسباب الصراع في ناغورنو كاراباخ.
    The State party deduces that the Azeri authorities must have been less interested in him than he claims if he was only briefly arrested on three occasions. UN وتستنتج الدولة الطرف أنه لا بد أن اهتمام سلطات أذربيجان به كان أقل مما يدعي، إذا كانت قد ألقت القبض عليه لفترة قصيرة في ثلاث مناسبات.
    1. While rejecting the protest made by Azerbaijan, he drew the attention of the Azerbaijan authorities to the provisions of the Treaty of Amity concluded between Iran and Russia on 26 February 1921, and the Iran-USSR Commerce and Navigation Agreement of 25 March 1940 and the letters annexed thereto. UN ١ - مع رفض الاحتجاج الصادر عن أذربيجان، استرعي انتباه سلطات أذربيجان إلى أحكام معاهدة الصداقة المبرمة بين إيران وروسيا في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٢١، واتفاق إيران - اتحاد الجمهورية الاشتراكية السوفياتية للتجارة والملاحة المؤرخة ٢٥ آذار/ مارس ١٩٤٠، والرسائل المرفقة به.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus