"سلطات الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • security authorities
        
    • security forces
        
    • security authority
        
    The Kurdish security authorities were able to effectively manage the situation. UN وتمكنت سلطات الأمن الكردية من السيطرة على الوضع بشكل فعال.
    China is a State governed by the rule of law, and its public security authorities deal with cases in strict accordance with the law. UN إن الصين دولة تحكمها سيادة القانون، وتتعامل سلطات الأمن العام لديها مع الحالات وفقا للالتزام الصارم بالقانون.
    The Minister held one meeting with Western Darfur security authorities and another with Arab tribal leaders in the premises of the Border Intelligence Guard. UN وعقد الوزير اجتماعا مع سلطات الأمن في غرب دارفور وآخر مع قادة القبائل العربية في مباني استخبارات حرس الحدود.
    UNAMID agreed to coordinate with Sudanese security authorities to ensure that potential drivers do not have criminal records. UN ووافقت العملية المختلطة على التنسيق مع سلطات الأمن السودانية للتأكد من خلو سجلات السائقين المحتمل توظيفهم من الجنايات.
    This type of impunity has been particularly blunt where it concerns the violence caused by armed militias, whose attacks on the defenceless civilian population have occurred with virtually no interference by the Indonesian security forces. UN لقد أصبح هذا النوع من الحصانة، واضحا كل الوضوح حينما يتعلق اﻷمر بالعنف الذي تتسبب فيه المليشيات المسلحة، التي تقوم بهجماتها ضد السكان المدنيين العزل، دون أي تدخل يذكر من قبل سلطات اﻷمن اﻹندونيسية.
    The main national corrections facility in Sierra Leone, located near the Special Court and guarded by national security authorities, has experienced several prisoner escapes. UN وقد شهد السجن الوطني الرئيسي بسيراليون، الذي يقع بالقرب من المحكمة الخاصة ويخضع لحراسة سلطات الأمن القومي، العديد من عمليات هروب السجناء.
    Two staff members detained by the Palestinian security authorities stated that they had been beaten. UN وذكر موظفان احتجزتهما سلطات الأمن الفلسطينية أنهما تعرضا إلى الضرب.
    The Embassy residence is still in the illegal possession of armed security authorities of the Ethiopian Government. UN وما زالت سلطات الأمن المسلحة التابعة للحكومة الإثيوبية تستولي بصورة غير مشروعة على المبنى السكني للسفارة.
    Additional security measures have been taken by the security authorities around the Consulate for a limited period. UN واتخذت سلطات الأمن تدابير أمنية إضافية في جوار القنصلية خلال فترة محدودة.
    National security authorities also have systems for the detection of persons who raise suspicions at the border and during their stay in Cuba. UN إضافة إلى ذلك، تستخدم سلطات الأمن الوطني نظما للكشف عن الأشخاص المشبوهين عند الحدود وخلال إقامتهم في الأراضي الوطنية.
    The People's Bank of China transferred about 1,500 suspected money laundering cases to the public security authorities. UN وقام مصرف الصين الشعبي بتحويل ما يقرب من 500 1 حالة اشتباه في غسل أموال إلى سلطات الأمن العام.
    Unknown to the airport security authorities, it took off at 0713 hours to continue on its way to Luanda. UN وأقلعت من هناك الساعة 7.13 لمواصلة رحلتها نحو لواندا دون علم سلطات الأمن في المطار.
    Some members of those Japanese non-governmental organizations were arrested by the Chinese public security authorities for their illegal activities and were expelled. UN وبعض أعضاء تلك المنظمات غير الحكومية اليابانية اعتقلتهم وطردتهم سلطات الأمن العام الصينية بسبب أنشطتهم غير القانونية.
    Inter-agency security cooperation and liaison with host country security authorities will be strengthened. UN وسيعزز التعاون الأمني بين الوكالات وسيزداد الاتصال مع سلطات الأمن في البلد المضيف.
    She had been sentenced by the Hebei public security authorities for disturbing public order. UN وكان قد حُكِم عليها من طرف سلطات الأمن العام لهيبيي للإخلال بالنظام العام.
    In doing so, the findings of the federal security authorities and the Central Aliens Registry are used. UN وقد استخدمت في ذلك النتائج التي توصلت إليها سلطات الأمن الاتحادية والسجل المركزي للأجانب.
    In this case consultation with the Central security authorities is required for nationals coming from a number of countries which Schengen states identify as deserving attention from the point of view of national security. UN وفي هذه الحالة، يلزم التشاور مع سلطات الأمن المركزية بشأن المواطنين القادمين من عدد من البلدان التي تستحق الانتباه، على صعيد الأمن القومي، من وجهة نظر الدول الأعضاء في اتفاقات شنغن.
    The Guangzhou public security authorities are currently investigating her case in accordance with the law; UN وتُجري سلطات الأمن العامة في غوانغزو تحريات في قضيتها وفقاً لما يقتضيه القانون؛
    The public security authorities have lifted the orders placing them under surveillance in their homes. UN وألغت سلطات الأمن العام الأوامر بإقامتهما الجبرية في داريهما تحت المراقبة.
    Furthermore, co-operation among German security authorities has been further enhanced by the institutionalized exchange of liaison officers. UN وفضلا عن ذلك تعزز التعاون فيما بين سلطات الأمن الألمانية بدرجة كبيرة من خلال التبادل المؤسسي لضباط الاتصال.
    Thus, in August 1996, two Catholic priests, Father Roko and Father Elias, were arrested by the security forces for having preached against Islam in their Sunday sermons. UN وهكذا، ألقت سلطات اﻷمن القبض في آب/أغسطس ١٩٩٦، على كاهنين كاثوليكيين، هما: جناب اﻷب روكو وجناب اﻷخ إلياس، بسبب وعظهما يوم اﻷحد ضد اﻹسلام.
    “(c) For the purposes of this section,'security authority'means any of the following: UN " (ج) في تطبيق هذا القسم تكون سلطات الأمن هي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus