"سلطات الجمارك في" - Traduction Arabe en Anglais

    • customs authorities in
        
    • customs authorities at
        
    • Customs authorities of
        
    • Customs in
        
    • s customs
        
    During a meeting with customs authorities in Chad, the Panel was informed of the lack of proper border control between Chad and the Sudan. UN وفي أثناء اجتماع مع سلطات الجمارك في تشاد، تم إعلام الفريق بعدم وجود حدود مرسومة على النحو المناسب بين تشاد والسودان.
    21. customs authorities in Mali informed the Group regarding the seizure of weapons on the border with Côte d’Ivoire in 2011. UN 21 - وأبلغت سلطات الجمارك في مالي الفريق بشأن مصادرة أسلحة على الحدود مع كوت ديفوار عام 2011.
    These seizures highlight the important work achieved by customs authorities in the subregion, with the support of WCO and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN وتسلط تلك الضبطيات الضوء على العمل الهام الذي أنجزته سلطات الجمارك في المنطقة دون الإقليمية بدعم من منظمة الجمارك العالمية والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    During its exchanges with the customs authorities at Bamako Airport in February 2008, the Group was informed of the detention of an Israeli citizen in December 2007. UN وقد أُبلغ الفريق، أثناء المحادثات التي أجراها مع سلطات الجمارك في مطار باماكو في شباط/فبراير 2008، بعملية اعتقال مواطن إسرائيلي في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Customs authorities of the Republic of Armenia shall conduct investigation proceedings in the event of indications of smuggling and other crimes. UN تضطلع سلطات الجمارك في جمهورية أرمينيا بإجراءات التحقيق في حالة وجود مؤشرات على حدوث تهريب أو ارتكاب جرائم أخرى.
    The Customs in Finland have very wide administrative and investigative powers when detecting violations. UN وتتمتع سلطات الجمارك في فنلندا بصلاحيات إدارية وتحقيقية واسعة النطاق عند اكتشاف الانتهاكات.
    Further measures included awareness-raising projects targeted at all stakeholders and the media and the promotion of dialogue between customs authorities in Pakistan and its neighbours, in collaboration with UNEP. UN ومن بين التدابير الأخرى المتخذة مشاريع لاستثارة الوعي موجهة إلى أصحاب المصلحة ووسائط الإعلام والنهوض بالحوار بين سلطات الجمارك في باكستان وجيرانها، بالتعاون مع اليونيب.
    125. The customs authorities in Burkina Faso informed the Group that they have no interest in tracking goods in transit, such as coffee and cocoa. UN 125 - وأبلغت سلطات الجمارك في بوركينا فاسو الفريق بأنها لا تهتم بتتبع السلع العابرة، مثل البن والكاكاو.
    8. Information and communications technology applications can assist customs authorities in undertaking their duties and in building a databank of information. UN 8 - إن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن يساعد سلطات الجمارك في الاضطلاع بمهامهم وفي إقامة قاعدة بيانات للمعلومات.
    67. The customs authorities in Mali, however, informed the Group that an individual applied, in December 2007, to export 31 rough diamonds, purported to be of Malian origin, through Bamako airport. UN 67 - إلا أن سلطات الجمارك في مالي أخبرت الفريق بأن أحد الأفراد قدم طلبا في كانون الأول/ديسمبر 2007 لتصدير 31 ماسة من الماس الخام عبر مطار باماكو، وهي ماسات يزعم أنها من أصل مالي.
    143. During its investigations in Mali, the Group had occasion to examine the diamonds and the documents that were presented to the customs authorities in December 2007, as follows: UN 143 - وأثناء التحقيقات التي أجراها الفريق، سنحت له الفرصة لفحص الماس والمستندات التي قدمت إلى سلطات الجمارك في كانون الأول/ديسمبر 2007، على النحو التالي:
    85. More recently, the Group has been informed about changes of customs officers in Soko and, currently, goods bound for export are being inspected by the customs authorities in the city of Bondoukou. UN 85 - وفي الآونة الأخيرة، أُبلغ الفريق بحدوث تغييرات في موظفي الجمارك في سوكو، وحاليا تقوم سلطات الجمارك في مدينة بوندوكو بتفتيش البضائع المخصصة للتصدير.
    Moreover, it should be recognized that while such differences may result from the submission of incomplete data, they may also result from illegal trade activities which have been overlooked by the customs authorities in exporting and importing countries. UN وعلاوة على ذلك لا بد من الاقرار بأنه في حين أن هذه الاختلافات قد تنجم عن تقديم بيانات غير مكتملة، فإنها قد تنجم أيضاً عن الأنشطة التجارية غير المشروعة التي تغاضت عنها سلطات الجمارك في البلدان المصدرة والمستوردة.
    Moreover, it should be recognized that while such differences may result from the submission of incomplete data, they may also result from illegal trade activities which have been overlooked by the customs authorities in exporting and importing countries. UN وعلاوةً على ذلك ينبغي الاعتراف بأن هذه الاختلافات يمكن أن تنتج عن تقديم بيانات غير مكتملة، لكنها يمكن أن تنتج أيضاً عن أنشطة الاتجار غير المشروع التي لم تلاحظها سلطات الجمارك في البلدان المصدرة والمستوردة.
    57. Following a series of meetings between UNAMID and Government officials, 447 containers of UNAMID equipment and supplies held by customs authorities in Port Sudan since May 2011 were released on 10 January. UN 57 - وبعد سلسلة من الاجتماعات بين العملية المختلطة والمسؤولين في الحكومة، أُفرج، في 10 كانون الثاني/يناير، عن 447 حاوية معدات وإمدادات للعملية المختلطة كانت محتجزة لدى سلطات الجمارك في بورسودان منذ أيار/مايو 2011.
    All documents and information required for the implementation of customs affairs shall be presented to the customs authorities at the time of declaration. UN 1 - تُقدم كل المستندات والمعلومات اللازمة لتطبيق الإجراءات الجمركية إلى سلطات الجمارك في وقت تقديم الإقرار الجمركي.
    On 24 September 2004, a freight forwarding and clearing business, which also acts as a front for the transnational criminal organization involved in this shipment, acted as the agent for the shipper of the containers by handling all the necessary formalities required by the customs authorities at Mombasa. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر 2004، قامت شركة إرسال الشحنات وتخليص البضائع، وهي تعمل أيضا كواجهة لمنظمة إجرامية عبر وطنية ضالعة في هذه الشحنة، بالعمل كوكيل لجهة شحن الحاويات عن طريق تناول جميع الإجراءات اللازمة لدى سلطات الجمارك في مومباسا.
    Since Lebanon joined the Kimberley Process in 2005, the customs authorities at the airport have confiscated four shipments (imports and exports) of rough diamonds. UN فمنذ أن انضم لبنان لعملية كيمبرلي في عام 2005، صادرت سلطات الجمارك في المطار أربع شحنات (واردات وصادرات) من الماس الخام.
    As a result, in 1988 the Customs authorities of the United States of America seized about 700 pieces, of incalculable value, some of which were to be displayed at a festival in San Francisco, California. UN وأدى ذلك الى قيام سلطات الجمارك في الولايات المتحدة اﻷمريكية في عام ١٩٨٨ بضبط حوالي ٠٧٠ قطعة لا تقـدر قيمتها بمال، كان من المقرر عرض بعــض هــذه القطع في احتفال في سان فرانسيسكو بكاليفورنيا.
    In the opinion of the Mission Coordinator this reflects a tightened degree of control on the border to Bosnia and Herzegovina by the Customs authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) during the last month. UN ويرى منسق البعثة أن هذا يعكس درجة أكبر من تضييق الرقابة على حدود البوسنة والهرسك من جانب سلطات الجمارك في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية خلال الشهر الماضي.
    Transit taxes are still being charged by Customs in some transit countries. UN ولا تزال سلطات الجمارك في بعض بلدان المرور العابر تفرض ضرائب العبور.
    Djibouti's customs extended its working hours to weekends and national holidays, and the container terminal, now under new ownership, was refurbished. UN ومدت سلطات الجمارك في جيبوتي ساعات عملها لتشمل عطلات نهاية الأسبوع والأعياد الوطنية، وتم تجديد مرسى الحاويات، الذي أصبح الآن تابعا لمالك جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus