The Migration and Naturalization Authority records the expulsion in its database so that the border authorities do not allow the offending alien to enter. | UN | وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول. |
In at least 47 countries, asylum-seekers' access to territory fell below acceptable standards, and in at least 55 countries, border authorities did not systematically refer asylum-seekers to competent authorities. | UN | وفي 55 بلداً على الأقل، لم تقم سلطات الحدود على نحو منهجي بإحالة ملتمسي اللجوء إلى السلطات المختصة. |
An information circular has also been distributed to all border authorities along similar lines. | UN | وتم أيضا تعميم مذكرة إعلامية بنفس المضمون على جميع سلطات الحدود. |
The incident passed without consequences for the border authorities of the Army of Yugoslavia. | UN | ومرت الحادثة دون أن تترك أثرا على سلطات الحدود التابعة لجيش يوغوسلافيا. |
In all of these incidents, no harm was done to the border authorities of the Yugoslav Army. | UN | ولم تصب سلطات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي بأي أذى في كل هذه اﻷحداث. |
These movements are technically illegal and require solutions at the political level and appropriate measures from the Lebanese border authorities as well. | UN | وهذه التحركات غير قانونية فنيا وتقتضي من السياسيين إيجاد حلول لها ومن سلطات الحدود اللبنانية أيضا اتخاذ التدابير المناسبة بشأنها. |
General Security, General Customs and the Lebanese Armed Forces as border authorities are present at Beirut seaport. | UN | وتوجد في مرفأ بيروت سلطات الحدود التالية: الأمن العام والجمارك العامة والجيش اللبناني. |
The armaments are transported mainly by road and sea and easily circumvent border authorities, where they exist. | UN | ويتم نقل الأسلحة في معظم الحالات عن طريق البر وطريق البحر في عملية التفاف سهلة حول سلطات الحدود حيثما توجد هذه السلطات. |
I've already alerted Mexican and Canadian border authorities. | Open Subtitles | لقد أبلغت بالفعل سلطات الحدود المكسيكيه و الكنديه |
The project also helped establish a collaborative and functional network among such stakeholders as customs and port authorities, terminal operators, freight forwarders, customs brokers and other border authorities of the countries concerned. | UN | وساعد المشروع كذلك في إنشاء شبكة روابط عملية ومتعاونة بين أصحاب المصلحة كالجمارك وسلطات الموانئ ومشغِّلي المحطات ووكلاء الشحن ووكلاء التخليص الجمركي وغير ذلك من سلطات الحدود في البلدان المعنية. |
The key to continuing stability remains the policy approach of the Yugoslav border authorities on the northern side of the border. | UN | وأن السر في استمرار الاستقرار لا يزال يكمن في نهج السياسة العامة الذي تتبعه سلطات الحدود اليوغوسلافية على الجانب الشمالي من الحدود. |
The border authorities of Yugoslavia returned the fire, whereupon armed persons on the Albanian side of the border retreated in the direction of the village of Kusaj in the territory of the Republic of Albania. | UN | وردت سلطات الحدود اليوغوسلافية على النار بالمثل، فقام أشخاص مسلحون في الجانب اﻷلباني من الحدود بالتراجع في اتجاه قرية كوساي الواقعة في أراضي جمهورية ألبانيا. |
(c) Directed the immediate resumption of regular meetings by border authorities to address local issues from time to time; | UN | (ج) الإيعاز باستئناف الاجتماعات الدورية بين سلطات الحدود على الفور، وذلك لتناول القضايا المحلية من وقت لآخر؛ |
This information is a prerequisite for inclusion in the Schengen Information System (SIS) and for refusal of entry or transit based on national border authorities' data files. | UN | وهذه المعلومات شرط أساسي من أجل إدراج الأسماء في نظام معلومات شينغين، ومن أجل رفض الإذن بالدخول أو بالعبور استنادا إلى ملفات بيانات سلطات الحدود الوطنية. |
For the above reasons and in view of the fact that the Yugoslav border authorities acted in compliance with the regulations, the Federal Ministry of Foreign Affairs dismisses the unfounded allegations contained in the statement by the Albanian Ministry of Foreign Affairs. | UN | ولﻷسباب المبينة أعلاه ونظرا لحقيقة أن سلطات الحدود اليوغوسلافية تصرفت وفقا ﻷنظمة القواعد السارية، ترفض وزارة الخارجية الاتحادية اﻹدعاءات التي لا أساس لها الواردة في بيان وزارة الخارجية اﻷلبانية. |
To this end, Albania has continuously supplied Albanian terrorists from Kosovo and Metohija with arms, of which the Yugoslav border authorities possess abundant evidence. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض، تقوم البانيا بصفة مستمرة بتزويد اﻹرهابيين اﻷلبانيين من كوسوفو وميتوهيا باﻷسلحة التي تتوافر بنشأتها أدلة وافرة لدى سلطات الحدود اليوغوسلافية. |
UNMOT was informed by the Commander of the Russian border forces of an agreement with the Afghan border authorities barring UTO fighters from a strip 25 kilometres wide on the Afghan side of the border. | UN | وأبلغ قائد قوات الحدود الروسية البعثة بإبرام اتفاق مع سلطات الحدود اﻷفغانية يحول بين مقاتلي المعارضة الطاجيكية المتحدة وبين قطاع يبلغ عرضه ٢٥ كيلومترا على جانب الحدود اﻷفغانية. |
The fact that the Syrian Arab Republic had closed its border operations at the three northern border posts, following the armed operations against the Palestinian camp of Nahr-el-Bared, prevented the Team from witnessing the border authorities performing their duties. | UN | وأدى إغلاق الجمهورية العربية السورية حدودها على المعابر الثلاثة في شمال لبنان في أعقاب العمليات العسكرية ضد مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين، إلى منع الفريق المستقل من معاينة سلطات الحدود وهي تضطلع بمهامها. |
20. On the eastern border, inhabitants rely heavily on cross-border commerce, technically illegal but neither controlled nor prevented by the Lebanese or Syrian border authorities. | UN | 20 - ويعتمد سكان المناطق الحدودية الشرقية اعتمادا شديدا على التجارة عبر الحدود، وهي غير قانونية فنيا لكن سلطات الحدود اللبنانية والسورية لا تضبطها ولا تمنعها. |
Reports note, however, that the large numbers of people and the urgency of the situation made it very difficult for border authorities to apply the usual procedures for entry and departure to every person arriving in or departing from their respective countries when the number of fleeing persons was at its height. | UN | بيد أن التقارير تشير إلى أن ضخامة أعداد الناس وإلحاح الوضع جعلا من الصعب جداً على سلطات الحدود تطبيق الإجراءات المعتادة للدخول والمغادرة على كل شخص يصل إلى بلد كل منها أو يغادره عندما بلغ عدد الفارين ذروته. |
Article 7 of the Agreement stipulates: " The frontier authorities shall control grazing rights and the movement and use of water resources in the frontier zone in accordance with the annexes to this Agreement. In addition, the use for profit of the property of citizens in the frontier zone shall be regulated in accordance with the provisions of a special annex to be agreed by the two parties. | UN | 229- وتنص المادة 7 على أن تقوم سلطات الحدود بتنظيم حقوق الرعي والتنقل والانتفاع من موارد المياه في منطقة الحدود وفقاً للملحقين المرفقين بهذه الاتفاقية، كما يتم تنظيم الانتفاع بالممتلكات الخاصة بالمواطنين في منطقة الحدود طبقاً لملحق خاص يتفق عليه الطرفان. |