"سلطات الشرطة الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national police authorities
        
    • national police powers
        
    Thereafter, the auxiliary police would have been selected as social workers in the area of operations by the national police authorities. UN وعقب ذلك ستقوم سلطات الشرطة الوطنية باختيار أفراد الشرطة المساعدات للعمل كمرشدات اجتماعيات في منطقة العمليات.
    The long-term strategy consists of supporting national police authorities' efforts to increase the number of female officers through quick-impact projects. UN وتتمثل الاستراتيجية الطويلة الأجل في دعم سلطات الشرطة الوطنية في زيادة عدد الضابطات من خلال مشاريع سريعة الأثر.
    Training programme approved by Haitian national police authorities in September 2007 UN أقرت سلطات الشرطة الوطنية الهايتية برنامج التدريب في أيلول/سبتمبر 2007
    Two memorandums of understanding with national police authorities in mission areas in support of local police reform and capacity-building activities in peacekeeping missions UN :: مذكرتا تفاهم مع سلطات الشرطة الوطنية في مناطق البعثات دعماً لإصلاح الشرطة المحلية وأنشطة بناء القدرة في بعثات حفظ السلام.
    Provisions amending Act No. 94-589 of 15 July 1994 concerning modalities for the exercise of national police powers at sea UN الأحكام المعدلة للقانون رقم 94-589 الصادر في 15 تموز/يوليه 1994 بشأن طرائق ممارسة سلطات الشرطة الوطنية في البحر
    Through monthly and periodic meetings with Haitian national police authorities and donors UN من خلال عقد اجتماعات شهرية ودورية مع سلطات الشرطة الوطنية الهايتية والجهات المانحة
    MICIVIH regularly brought individual cases and patterns of ill-treatment to the attention of local and regional Haitian national police authorities and to the General Inspectorate, but only rarely were sanctions imposed, even in cases where complaints regularly implicated the same police agent. UN وقد قامت البعثة، بصورة منتظمة، بتوجيه انتباه سلطات الشرطة الوطنية المحلية واﻹقليمية وكذلك المفتشية العامة إلى حالات وأنماط سوء المعاملة،، غير أنه نادرا ما كانت تفرض عقوبات بشأنها، حتى في الحالات التي يتورط فيها الشرطي نفسه بالشكاوى.
    In 2000, the Tracking Team will expand its activities in order to assist the investigation teams in the tracking of documentation, witnesses and expanding contacts with national police authorities. UN وسيزيد فريق التعقب من أنشطته في عام ٢٠٠٠ من أجل مساعدة فرق التحقيق في البحث عن المستندات وتعقب الشهود وزيادة الاتصالات مع سلطات الشرطة الوطنية.
    In 2000, the Intelligence Tracking Unit expanded its activities in order to assist the investigation teams in tracking documentation and witnesses and expanding contacts with national police authorities. UN وفي عام 2000، وسعت وحدة الاستخبارات والتعقب أنشطتها بغية مساعدة أفرقة التحقيق على البحث عن الوثائق وتعقب الشهود وزيادة الاتصالات مع سلطات الشرطة الوطنية.
    The Angolan national police authorities have also recently provided UNAVEM III with information on the number of rapid reaction police officers to be quartered in 10 locations and on their armaments. UN ومؤخرا أيضا، زودت سلطات الشرطة الوطنية اﻷنغولية البعثة بمعلومات عن عدد موظفي شرطة الرد السريع الذين سيجري إيواؤهم في ١٠ أماكن، وعن تسليحهم.
    Local Angolan national police authorities have also been reluctant to allow frequent visits to Angolan national police and rapid reaction police units. UN وما فتئت سلطات الشرطة الوطنية المحلية عازفة أيضا عن السماح بزيارات متواترة لوحدات الشرطة الوطنية اﻷنغولية وشرطة الرد السريع.
    Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad national police authorities to combat banditry UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع سلطات الشرطة الوطنية التشادية لمكافحة عصابات اللصوص
    The session planned for the Gendarmerie and 2 others for both components were in the planning stage at the end of the period as national police authorities were reluctant to participate in the training UN كانت الدورة المقررة للدرك والدورتين الأخريين المقررتين لكلا العنصرين، في مرحلة التخطيط بنهاية الفترة نظرا لعزوف سلطات الشرطة الوطنية عن المشاركة في التدريب
    The Mission continues to engage national police authorities to increase the number of female officers within the Chadian police force; and engaged the police authorities to conduct public information campaigns for the recruitment of female officers UN تواصل البعثة حفز تعاون سلطات الشرطة الوطنية من أجل زيادة عدد الضابطات في قوات الشرطة التشادية؛ وقد قامت بحفز سلطات الشرطة على إطلاق حملة إعلامية بهدف استقدام الضابطات
    32. In order to provide the basis for a comprehensive reform process, MINUSTAH has been working with the Haitian national police authorities to register police officers currently on the ground. UN 32 - ولتوفير الأساس لعملية إصلاح شاملة، تواصل البعثة عملها مع سلطات الشرطة الوطنية الهايتية لتسجيل أفراد الشرطة الموجودين حاليا في الميدان.
    The European Union encourages the Haitian national police authorities to issue a stern warning to all police personnel that violations of human rights, in particular those involving the unlawful, unnecessary or excessive use of force, will have serious consequences for the perpetrators. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي سلطات الشرطة الوطنية الهايتية على إصدار تحذيرات صارمة إلى أفراد الشرطة بأن انتهاكات حقوق اﻹنسان، وخاصة تلك التي تنطوي على استخدام غير قانوني وغير ضروري للقوة، ستترتب عليها عواقب وخيمة لمرتكبيها.
    The National Police does not seem particularly anxious to receive and process complaints; clear instructions ought to be given by the national police authorities concerning procedures for dealing with this type of violence, in particular with respect to the receipt of complaints and increased patrols inside and in the vicinity of the camps. UN ولا يبدو أن الشرطة الوطنية الهايتية تظهر استعدادا كبيرا لتلقي الشكاوى ومعالجتها، وينبغي أن تصدر سلطات الشرطة الوطنية الهايتية تعليمات واضحة بشأن كيفية الرد على هذا النوع من العنف، بما في ذلك جمع الشكاوى وزيادة الدوريات في المخيمات وحولها.
    Pawnshops national police authorities UN سلطات الشرطة الوطنية
    60. In 2011, the United Nations system in Togo noted that defamation suits had been brought by the national police authorities against three press organizations for publishing similar information in their pages. UN 60- وفي عام 2011، لاحظ مكتب الأمم المتحدة القُطري في توغو أن سلطات الشرطة الوطنية رفعت دعاوى بتهمة القذف ضد ثلاثة صحف لنشرها معلومات متطابقة على أعمدتها.
    Summary of the objectives and content of Act No. 2011-13 of 5 January 2011 concerning measures against piracy and the exercise of national police powers at sea UN موجز أهداف ومضمون القانون رقم 2011-2013 الصادر في 5 كانون الثاني/يناير 2011 بشأن تدابير مكافحة القرصنة وممارسة سلطات الشرطة الوطنية في البحر
    Article 1 Title I of Act No. 94-589 of 15 July 1994 concerning modalities for the exercise of national police powers at sea is hereby amended as follows: UN يعدل الباب الأول من القانون رقم 94-589 الصادر في 15 تموز/يوليه 1994 بشأن طرائق ممارسة سلطات الشرطة الوطنية في البحر على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus