"سلطات الشرطة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • police authorities in
        
    • police powers in
        
    • police authorities of
        
    • the police authorities
        
    • police authorities on
        
    • powers of the police in
        
    Lastly, I would request the police authorities in Sofia to stop hunting this man, and instead hunt those who have actually kidnapped his daughter! Open Subtitles وأخيرا، أود أن أطلب من سلطات الشرطة في صوفيا أن يوقفوا مطاردة هذا الرجل و بدلاً من ذلك أن يطاردوا خاطفي ابنته
    Following Slovenia's initiative, cooperation is under way on the basis of an agreement on counter-terrorism cooperation between police authorities in the region. UN وعقب مبادرة سلوفينيا، يجري التعاون على أساس اتفاق على التعاون في مكافحة الإرهاب بين سلطات الشرطة في المنطقة.
    As a result, the flow of crime statistics and exchange of other data from police authorities in the region has increased. UN ونتيجة لذلك، تزايد تدفق الإحصائيات حول الجريمة وكذلك تبادل البيانات الأخرى المستمدة من سلطات الشرطة في المنطقة.
    All offices having police powers in the Sofia and the regional directorates of MoI should be made aware of the possibility to make inquiries about the protection orders issued. UN وينبغي أن تكون جميع المكاتب التي لها سلطات الشرطة في صوفيا، وكذلك المديريات الإقليمية التابعة لوزارة الداخلية، على علم بأنه من الممكن أن تُجرى تحرّيات بالنسبة لأوامر الحماية الصادرة.
    In addition, China added that, according to the police authorities of Switzerland, the device was prohibited under federal law. UN وعلاوة على ذلك، أضاف ممثل الصين قائلا إن سلطات الشرطة في سويسرا أفادت بأن الجهاز محظور بموجب القانون الاتحادي.
    France recommended Azerbaijan to take all measures to grant access to justice for all women victim of violence, and take measures for their protection and rehabilitation, and to train police authorities on violence against women. UN وأوصت فرنسا أذربيجان بأن تتخذ كافة التدابير الرامية إلى توفير فرص الوصول إلى العدالة لجميع النساء ضحايا العنف، واتخاذ التدابير لحمايتهن وإعادة تأهيلهن، وتدريب سلطات الشرطة في مجال العنف ضد المرأة.
    It re-regulates the powers of the police in using force and firearms. UN ويُعيد هذا التعديل تنظيم سلطات الشرطة في استخدام القوة والأسلحة النارية.
    Furthermore, he has the role of contact person with police authorities in other states and international police organizations. UN وفضلا عن ذلك يقوم بدور مركزي جهة الاتصال مع سلطات الشرطة في الدول الأخرى منظمات الشرطة الدولية.
    police authorities in Zwedru informed the Panel that the weapon had been transferred to Monrovia. UN وأبلغت سلطات الشرطة في زويدرو الفريق أن المسدس نُقِل إلى مونروفيا في وقت سابق.
    Further information was also sought on matters relating to the alleged maltreatment of two immigrants of Chinese origin by the police authorities in Vancouver and the ill-treatment of Mohawk Indians by Quebec police forces in 1990, especially in relation to the outcome of those complaints and the impartiality of any inquiries undertaken on those incidents. UN وطلبوا أيضا مزيدا من المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمعاملة السيئة المزعومة التي تعرض لها اثنان من المهاجرين من أصل صيني من جانب سلطات الشرطة في فانكوفر وإساءة معاملة الهنود الموهوك من جانب رجال شرطة كيويبيك في عام ١٩٩٠، وخاصة فيما يتصل بنتائج تلك الشكاوى ونزاهة التحقيقات المجراة بشأن تلك اﻷحداث.
    Arrangements have been introduced by all police authorities in England and Wales for members of the public to be appointed as lay visitors to police stations. UN ٢٥١- اتخذت كافة سلطات الشرطة في انكلترا وويلز الترتيبات اللازمة لكي يتم تعيين بعض أفراد الجمهور كزوار من عامة الناس يزورون مخافر الشرطة.
    The police authorities in the metropolitan counties cooperate with the prostitution groups of the social services in cases concerning sexual purchases and human trafficking for sexual purposes. UN وتتعاون سلطات الشرطة في المقاطعات المتروبولية مع أفرقة الخدمات الاجتماعية المختصة بحالات البغاء في الحالات المتعلقة بشراء الخدمات الجنسية والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    60. According to information supplied by the principal police prefecture, on 26 April 1997 the police authorities in El Ejido received complaint No. 483/97. UN 60- تفيد المعلومات التي وفرتها إدارة الشرطة الرئيسية في 26 نيسان/أبريل 1997 بأن سلطات الشرطة في إل إخيدو تلقت شكوى برقم 97/483.
    There is enhanced contact with the various law enforcement agencies in the region in the matter and a strategy to obtain crime statistics from police authorities in the region has been devised. UN وتجرى اتصالات معزّزة مع مختلف أجهزة إنفاذ القانون في المنطقة في هذا الصدد وقد وضعت استراتيجية للحصول على إحصاءات عن الجريمة من سلطات الشرطة في المنطقة.
    26. UNMIK police cooperation with their Serbian counterparts and with police authorities in Albania and in the former Yugoslav Republic of Macedonia continued. UN 26 - ويتواصل تعاون شرطة البعثة مع نظرائها الصربيين، ومع سلطات الشرطة في ألبانيا وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    The Police Powers and Duties Bill would consolidate police powers in a single piece of legislation and give the police the authority to intervene in case of domestic violence. UN ومشروع القانون المتعلق بسلطات الشرطة وواجباتها سيوحد سلطات الشرطة في قانون واحد ويأذن للشرطة بالتدخل في حالة العنف المنزلي.
    police powers in England and Wales UN سلطات الشرطة في انكلترا وويلز
    The Criminal Justice and Public Order Bill, which is currently before Parliament, would make the following changes to police powers in England and Wales: UN ٧٧١- وسيُدخِل مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام، المعروض حاليا على البرلمان، التعديلات التالية على سلطات الشرطة في انكلترا وويلز:
    The police authorities of the Federal Länder are responsible for the external protection of buildings and facilities in Germany. UN سلطات الشرطة في الولايات الاتحادية في ألمانيا، مسؤولة عن الحماية الخارجية للمباني والمرافق.
    If necessary, the police authorities of the Federal Länder receive assistance from officers of the Federal Border Police and the Bundeswehr. UN وإذا لزم الأمر، تتلقى سلطات الشرطة في الولايات المساعدة من ضباط الشرطة الحدودية الاتحادية ومن القوات المسلحة.
    It may also consult the Organization's Executive Committee and the police authorities of the country of origin of information subject to its verification. UN ويمكنها أيضا أن تستشير اللجنة التنفيذية للمنظمة فضلا عن سلطات الشرطة في بلد كان مصدر المعلومات المعروضة على تدقيقها.
    Devote increasing attention to the struggle against violence against women, especially through the implementation of social measures in this field (Algeria); take all measures to grant access to justice for all women victim of violence, and take measures for their protection and the rehabilitation, and to train police authorities on violence against women (France); UN 8- إيلاء المزيد من الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة، ولا سيما من خلال تنفيذ تدابير اجتماعية في هذا الميدان (الجزائر)؛ واتخاذ جميع التدابير لتوفير فرص الوصول إلى العدالة لجميع النساء ضحايا العنف، واتخاذ التدابير لحمايتهن وإعادة تأهيلهن، وتدريب سلطات الشرطة في مجال العنف ضد المرأة (فرنسا)؛
    (i) Review the powers of the police in criminal proceedings; UN (ط) إعادة النظر في سلطات الشرطة في الإجراءات الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus