"سلطات النيجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • authorities of the Niger
        
    • the authorities of Niger
        
    • Niger authorities
        
    • authorities in Niger
        
    • authorities in the Niger
        
    authorities of the Niger alleged that the explosives were destined for Al-Qaida in the Islamic Maghreb camps in northern Mali. UN وزعمت سلطات النيجر أن هذه المتفجرات كانت متجهة إلى معسكرات تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في شمال مالي.
    The authorities of the Niger stated that they were proactively seeking financial and logistical support to help them address this situation. UN وذكرت سلطات النيجر أنها تسعى بشكل استباقي للحصول على دعم مالي ولوجستي للمساعدة في مواجهة هذا الوضع.
    authorities of the Niger reported that the tablets originated in South-East Asia and transited through several West African countries before entering the country across land borders. UN وأفادت سلطات النيجر بأنَّ منشأ هذه الأقراص كان جنوب شرق آسيا وقد نُقلت عبر عدة بلدان في غرب أفريقيا قبل وصولها إلى النيجر عبر الحدود البرية.
    138. In 2012, the authorities of the Niger made fewer seizures. UN 138 -وفي عام 2012، ضبطت سلطات النيجر كميات أقل من الأسلحة.
    Furthermore, His Majesty King Mohammed VI was one of the first heads of State to respond to the appeal of the authorities of Niger in connection with the difficult food situation there in June 2005. UN وفضلا عن ذلك، كان جلالة الملك محمد السادس أحد أوائل رؤساء الدول الذين استجابوا لمناشدة سلطات النيجر فيما يتعلق بالحالة الغذائية الصعبة في حزيران/يونيه 2005.
    According to the investigation report by the authorities of the Niger, the insurance of the car that was seized had been contracted in Benghazi in 2010. UN ويشير تقرير التحقيقات التي أجرتها سلطات النيجر إلى أن عقد التأمين على السيارة التي تم إيقافها أبرم في بنغازي في عام 2010. الشكل الأول
    133. The authorities of the Niger seized the military materiel listed below. UN 133 - واستولت سلطات النيجر على العتاد العسكري الوارد أدناه.
    The problem of poverty represents one of the major challenges that the authorities of the Niger have resolved to take up because it is true that they undermine the foundation of all national economic and social development policies and strategies. UN وتمثل مشكلة الفقر أحد التحديات الرئيسية التي قررت سلطات النيجر أن تتصدى لها لأنها تقوض في الواقع أساس كل السياسات والاستراتيجيات الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The following is a review of the steps taken by the authorities of the Niger to incorporate the Convention into the domestic legal order. UN والمعلومات التي تلي تستعرض الأحكام المعتمدة في النيجر لإدراج اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في النظام القانوني الداخلي وتعرض التدابير الملموسة التي اتخذتها سلطات النيجر لتحقيق ذلك.
    57. The experts unanimously thanked the authorities of the Niger for their warm welcome and their able direction of the work, and the UNCTAD secretariat for efficiently servicing the meeting. UN 57- وشكر الخبراء المشاركون في الاجتماع، بالإجماع، سلطات النيجر على حسن استقبالها وحسن إدارتها للأعمال، كما شكروا أمانة الأونكتاد لإشرافها الناجح على العمليات.
    10. The source stresses that Mr. Kaka had for years been the target of harassment and threats by the authorities of the Niger for his journalistic activities. UN 10- وشدد المصْدر على أن السيد كاكا قد ظل طوال سنوات مستهدفاً بالمضايقة والتهديدات من جانب سلطات النيجر بسبب أنشطته الصحفية.
    Some of this information has been corroborated by the authorities of the Niger (see section VI.D). UN وقد أكدت سلطات النيجر بعضا من هذه المعلومات (انظر الفرع سادسا، دال).
    During its visit to the Niger in September 2011, the Panel was not able to inspect any of the materiel being stored in the north of the country and therefore had to rely on the detailed lists of materiel provided by the authorities of the Niger. UN ولم يتمكن الفريق، خلال زيارته للبلد في أيلول/سبتمبر 2011، من التحقيق في أي من المواد المخزونة في شماله، واضطر بالتالي إلى الاعتماد على القائمة المفصلة للعتاد الذي قدمته سلطات النيجر.
    The authorities of the Niger seized a rocket-propelled grenade (RPG), a machine gun, five AK type assault rifles and five pistols. UN وضبطت سلطات النيجر قنبلة يدوية ذات دفع صاروخي (RPG) ورشاش و 5 بنادق هجومية من طراز AK و 5 مسدسات.
    131. According to the official statements recorded by the authorities of the Niger to which the Panel had access, the 13 people were a group of Malian Tuareg origin. UN 131 - وبحسب البيانات الرسمية المسجلة لدى سلطات النيجر والتي أمكن للفريق الاطلاع عليها، ينحدر الأشخاص الـ 13 من مجموعة الطوارق المالية.
    135. On 9 January 2012, the Panel sent a letter to the Russian Federation providing the details and serial number of the AK 103-2 which was seized by the authorities of the Niger asking for confirmation that it had been produced by a Russian manufacturer and to what country the Government of the Russian Federation had exported this item. UN AK 103-2 ورقمها المتسلسل التي ضبطتها سلطات النيجر وطلب منه التأكيد على أنها مصنوعة من قبل شركة روسية، وإلى أي بلد صدرت حكومة الاتحاد الروسي هذه البندقية.
    The Panel documented several detailed cases of breaches of the embargo involving weapons intercepted by the authorities of the Niger in 2011 (see S/2012/163). UN وقد وثّق الفريق عدة حالات مفصّلة حدثت فيها انتهاكات لحظر توريد الأسلحة اعترضت فيها سلطات النيجر أسلحة في عام 2011 (انظر S/2012/163).
    Mr. ABDELLAH (Niger) said that Niger had resumed diplomatic relations with the Republic of China in Taiwan two years previously; in so doing, the authorities of Niger had taken into account the exceptional international situation, especially the end of the cold war and the intensification of relations of cooperation among all States. UN ١٣٧- السيد سيدو )النيجر(: أفاد أن النيجر استأنف، قبل عامين، علاقاته الدبلوماسية مع جمهورية الصين القائمة في تايوان، وبذلك تكون سلطات النيجر قد أخذت في اعتبارها الحالة الدولية الاستثنائية، ولا سيما نهاية الحرب الباردة وتوثق علاقات التعاون بين كل الدول.
    The Republic of the Niger stated that the competent Niger authorities wished to encourage the Commission in its initiative for the convening of a world conference against racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance and that they would like to play an active part in the preparations for the conference. UN أكدت جمهورية النيجر أن سلطات النيجر المختصة تشجع اللجنة على مبادرتها بالدعوة الى عقد مؤتمر عالمي يعنى بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛ وترغب هذه السلطات في أن تشارك بفعالية في اﻷعمال التحضيرية لذلك المؤتمر.
    99. Child labour is a matter of concern for the authorities in Niger. UN 99- ويندرج عمل الأطفال ضمن شواغل سلطات النيجر.
    On 7 May, authorities in the Niger reportedly arrested 14 Boko Haram supporters for planning to attack Government targets in the Diffa region and in Niamey. UN وفي 7 أيار/مايو، أُفيد بأن سلطات النيجر اعتقلت 14 من مناصري بوكو حرام لقيامهم بالتخطيط للهجوم على أهداف حكومية في منطقة ديفا وفي نيامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus