"سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Central African authorities
        
    • the authorities of the Central African Republic
        
    • Central African Republic authorities
        
    • the CAR authorities
        
    • authorities of the Central African Republic and
        
    • Central African authorities of the
        
    • authorities of the Central African Republic have
        
    In this respect it has taken note of the appeals for national unity made by the Central African authorities. UN وأحاط المجلس علماً في هذا الصدد، بالنداءات الداعية إلى الوحدة الوطنية التي أطلقتها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    the Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أن لديها ما يثبت تورط تشاد في الهجوم على بانغي.
    the authorities of the Central African Republic believe that they have met all the preconditions except in the area of privatization. UN وتعتقد سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى أنها قد وفﱠت بجميع الشروط المسبقة باستثناء الشروط في مجال الخصخصة.
    Any MISAB personnel mistakenly arrested or detained by the authorities of the Central African Republic shall be handed over immediately to the MISAB authorities. UN يوضع فورا تحت تصرف سلطات بعثة الرصد أفراد البعثة الذين تعتقلهم أو تحتجزهم سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على وجه الخطأ.
    :: Advice to the Central African Republic authorities on the implementation of the prison development plan through monthly meetings UN :: تقديم المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية
    I encourage the Central African authorities to bring this important initiative to a successful completion. UN وأحثُّ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تكلِّل بالنجاح هذه المبادرة الهامة.
    the Central African authorities are striving to restore security throughout the territory. UN تسعى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى جاهدة لاستعادة الأمن في جميع أنحاء أراضيها.
    The Council invited the Central African authorities to fulfil their commitment to holding presidential elections before the end of 2004. UN ودعا المجلس سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إلى الوفاء بالتزامها بإجراء انتخابات رئاسية قبل نهاية سنة 2004.
    They encouraged the Central African authorities to create the conditions for a comprehensive and all-inclusive dialogue. UN وشجعوا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على تهيئة الظروف المواتية للدخول في حوار شامل لا يُستبعد فيه أي طرف من الأطراف.
    the Central African authorities have demanded the immediate withdrawal of Chadian troops from their territory. UN وطالبت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بانسحاب التشاديين فورا من إقليمها.
    I welcome the resumption of a constructive dialogue between the Central African authorities and officials of the Bretton Woods institutions. UN وإني أشعر بالارتياح لاستئناف الحوار البنّاء بين سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى ومسؤولي مؤسسات بريتون وودز.
    Notwithstanding these positive developments, the authorities of the Central African Republic blocked subsequent attempts by BINUCA to visit certain detainees at Camp de Roux. UN ورغم هذه التطورات الإيجابية، صدّت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى محاولات قام بها المكتب المتكامل لاحقا لزيارة بعض المعتقلين في كامب دي رو.
    She claims that her brother is a victim of violations of his human rights by the authorities of the Central African Republic, but does not invoke any provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وتدعي أن شقيقها كان ضحية انتهاك سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى لحقوق اﻹنسان، لكنها لم تحتج بأي أحكام بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the authorities of the Central African Republic have the primary responsibility for ensuring that the situation does not deteriorate further and that progress is made, without delay, on all aspects, including on both the political and the security fronts. UN وتقع على عاتق سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى المسؤولية الرئيسية عن كفالة وقف تدهور الحالة، وعدم الإبطاء في إحراز تقدم في جميع المجالات، بما في ذلك في المجالين السياسي والأمني.
    BINUCA has already informed the authorities of the Central African Republic of this decision in writing, and requested their consent to have the guard unit deployed as soon as possible. UN لقد قام مكتب الأمم المتحدة بالفعل بإبلاغ سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى خطيا بهذا القرار، وطلب موافقتها على نشر وحدة الحراسة في أقرب وقت ممكن.
    He called on the authorities of the Central African Republic to bring to account those responsible for summary and extrajudicial executions, sexual violence, torture and the recruitment of child soldiers. UN وطالب سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بمحاسبة أولئك المسؤولين عن عمليات الإعدام بإجراءات موجزة وخارجة عن القانون، وعن العنف الجنسي، والتعذيب، وتجنيد الأطفال.
    The Central African Republic authorities have accused the Sudan of providing support to the group. UN واتهمت سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى السودان بتقديم الدعم للمجموعة.
    I also encourage the Central African Republic authorities to adopt more effective policies to deal with the issue of impunity. UN وأشجع أيضا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على اتباع سياسات أكثر فعالية للتعامل مع مسألة الإفلات من العقاب.
    The Mission will assist the Central African Republic authorities in addressing the same considerations on strengthening law and order capacities. UN وستساعد البعثة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في معالجة نفس الاعتبارات المتعلقة بتعزيز قدرات القانون والنظام.
    (iv) To assist the CAR authorities in the effort to protect and promote human rights; UN ' 4` مساعدة سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في سعيها إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها؛
    Emphasizing that the authorities of the Central African Republic and the Mixed and Independent Electoral Commission (CEMI) are responsible for the organization and conduct of the legislative elections, UN وإذ يؤكد على أن سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى واللجنة الانتخابية المختلطة والمستقلة مسؤولة عن تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية،
    - The establishment on 14 September 2004 by the Central African authorities of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission for ex-combatants; UN - إنشاء سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى في 14 أيلول/سبتمبر 2004 للجنة الوطنية لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus