competent authorities should be designated to supervise banks and other financial institutions to ensure the effective implementation of all requirements. | UN | كما ينبغي تعيين سلطات مختصة تتولى الاشراف على المصارف وسائر المؤسسات المالية ضمانا لتنفيذ جميع المتطلبات تنفيذا فعليا. |
This will provide an opportunity to discuss ways of expanding the database to include other types of contact points, such as those from existing regional networks and national competent authorities. | UN | وهذا سيهيئ فرصة لمناقشة سبل توسيع قاعدة البيانات لكي تشمل أنواعا أخرى من نقاط الاتصال، مثل نقاط الاتصال التي تخص شبكات إقليمية موجودة أو سلطات مختصة وطنية. |
A list of Parties which have designated competent authorities and focal points; | UN | قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات اتصال؛ |
A list of Parties which have not designated competent authorities or focal points. | UN | قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة وجهات اتصال. |
Identify difficulties faced by Parties in designating competent authorities and focal points and their needs for assistance to meet this requirement. | UN | تعيين الصعوبات التي تواجهها الأطراف في تعيين سلطات مختصة وجهات اتصال واحتياجاتها إلى المساعدة في تلبية هذا المطلب. |
On the question of ensuring that standards were established by competent authorities the Supreme Council had been set up by the Lebanese Government for that very purpose. | UN | وفيما يتعلق بمسألة ضمان أن تتولى سلطات مختصة وضع المعايير، أنشأت الحكومة اللبنانية المجلس العالي لهذا الغرض بالتحديد. |
The technical compliance assessment determines whether a country has implemented an appropriate legislative framework and has competent authorities with adequate powers and procedures. | UN | ويحدد تقييم الامتثال التقني ما إذا كان بلد ما قد نفذ إطاراً تشريعياً مناسباً ولديه سلطات مختصة مخولة بسلطات وإجراءات ملائمة. |
A list of Parties which have designated competent authorities and focal points; | UN | ' 1` قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات تنسيق؛ |
A list of Parties which have not designated competent authorities or focal points. | UN | ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة أو جهات تنسيق؛ |
The State party also failed to ensure his right to judicial remedy by competent authorities when he lodged complaints with the courts. | UN | كذلك لم تكفل الدولة الطرف حقه في الانتصاف القضائي أمام سلطات مختصة عندما قدّم شكاواه إلى المحاكم. |
The State party also failed to ensure his right to judicial remedy by competent authorities when he lodged complaints with the courts. | UN | كذلك لم تكفل الدولة الطرف حقه في الانتصاف القضائي أمام سلطات مختصة عندما قدّم شكاواه إلى المحاكم. |
1. Designate or establish one or more competent authorities and one focal point. | UN | 1- تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة. |
Designate or establish one or more competent authorities and one focal point. | UN | 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة. |
Designate or establish one or more competent authorities and one focal point. | UN | 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة. |
Article 5: Designation of competent authorities and focal points | UN | المادة 5: تعيين سلطات مختصة وجهات تنسيق |
Designate or establish one or more competent authorities and one focal point. | UN | 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة. |
Designate or establish one or more competent authorities and one focal point. | UN | 1 - تعيين أو إنشاء سلطة أو سلطات مختصة وجهة اتصال واحدة. |
The technical compliance assessment determines whether a country has implemented an appropriate legislative framework and has competent authorities with adequate powers and procedures, by using a list of criteria that correspond to the specific requirements of the FATF Recommendations. | UN | ويحدد تقييم الامتثال التقني ما إذا كان بلد ما قد نفذ إطارا تشريعيا ملائما وله سلطات مختصة ذات صلاحيات وإجراءات كافية، باستخدام قائمة معايير مقابلة للمتطلبات المحددة الواردة في توصيات فرقة العمل. |
The decisions and recommendations recognize that a range of human activities, such as fisheries, shipping and exploration and exploitation of mineral resources, occurring, or potentially occurring, in the marine protected areas are regulated in the respective frameworks of other competent authorities. | UN | وتسلم القرارات والتوصيات بأن مجموعة من الأنشطة البشرية، مثل أنشطة صيد الأسماك، والنقل البحري، واستكشاف واستغلال الموارد المعدنية الموجودة أو المحتمل وجودها في المناطق البحرية المحمية، تخضع للتنظيم ضمن الأطر التي وضعتها ذات الصلة سلطات مختصة أخرى. |
Governments were requested to establish a competent authority or authorities designated to receive, respond to and process requests for extradition. | UN | 178- وطلب الى الحكومات أن تنشئ سلطة أو سلطات مختصة تسميها لاستلام طلبات تسليم المجرمين والرد عليها ومعالجتها. |
“I would like to provide you with the following information received from relevant authorities from Tehran: | UN | " أود أن أقدم لكم المعلومات التالية التي تلقيتها من سلطات مختصة من طهران: |