"سلطة أعلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • higher authority
        
    • a higher
        
    • precedence over
        
    • higher power
        
    • an authority superior
        
    • over domestic
        
    • higher prosecutor
        
    • take precedence
        
    • the authority of the highest
        
    He recalls that under article 55 of the French Constitution international treaties have a higher authority than laws. UN ويذكّر بأن للمعاهدات الدولية، بمقتضى المادة 55 من الدستور الفرنسي، سلطة أعلى من سلطة القوانين.
    He recalls that under article 55 of the French Constitution international treaties have a higher authority than laws. UN ويذكّر بأن للمعاهدات الدولية، بمقتضى المادة 55 من الدستور الفرنسي، سلطة أعلى من سلطة القوانين.
    In this connection, the State party explains that the author could have appealed the refusal of employment within 14 days to a higher authority. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أنه كان بوسع صاحب الرسالة استئناف رفض التوظيف خلال ١٤ يوما أمام سلطة أعلى.
    Under the Constitution, duly ratified treaties, once published, take precedence over domestic laws. UN وجاء في الدستور أن المعاهدات التي يصدَّق عليها على الوجه الصحيح تكتسي، لحظة نشرها، سلطة أعلى من سلطة القوانين.
    Appeals Wherever practical, provision should be made for an internal appeal to a designated higher authority within a public authority who can review the original decision. UN ينبغي، كلما تسنّى ذلك من الناحية العملية، النص على نظام داخلي للطعن أمام سلطة أعلى داخل الهيئة العامة، لإعادة النظر في قرار أصلي.
    The Committee's opinion shall not be subject to appeals to a higher authority. UN ولا يكون رأي اللجنة عرضة للاستئناف لدى سلطة أعلى.
    Generally, every decision of a state body may be subject to appeal before a hierarchically higher authority. UN وعموما قد يكون أي قرار تصدره سلطة تابعة للدولة عرضة للاستئناف أمام سلطة أعلى.
    Customs and police response was inadequate and was reported to higher authority for corrective action. UN وكان رد الجمارك والشرطة غير كاف وجرى إبلاغ الحادث الى سلطة أعلى من أجل اتخاذ إجراء تصحيحي.
    Aliens are expected to apply to a higher authority, if necessary. UN ويتوقَّع من الأجانب أن يتقدموا بطلباتهم إلى سلطة أعلى إذا لزم الأمر.
    There's not a higher authority in the land when it comes to matters of the fucking catechism. Open Subtitles لا يوجد سلطة أعلى في الأرض عندما يتعلق الأمر بالتعاليم المسيحية
    Lucy told Shepherd that she was answering to a higher authority. Open Subtitles وقالت لوسي الراعي أنها كانت الإجابة إلى سلطة أعلى.
    After that humanity is in the hands of a higher authority than mine. Open Subtitles ..بعد ذلك ..ستصبح البشرية في أيدي سلطة أعلى مني
    You don't just shut down the Eastern Seaboard without approval from a higher authority. Open Subtitles لا تستطيع أن تغلق الساحل الشرقي بأكمله دون الحصول على موافقة من سلطة أعلى
    Well, I wish I could, but if I did, you and I would both have to answer to a higher authority. Open Subtitles حسناً، أتمنّى لو أستطيع، لكن لو أني أغلقته، فيجب على كلانا أن نعود إلى سلطة أعلى.
    There is a law of this land that says it is treason to acknowledge any higher authority than the will of the King. Open Subtitles هناك قانون فى هذه البلاد يقول بأنها خيانة للأقرار بأى سلطة أعلى من أرادة الملك.
    The authority of treaties and agreements takes precedence over domestic legislation. UN والمعاهدات والاتفاقات لها سلطة أعلى من سلطة القانون.
    They answer to a higher power. Open Subtitles لكن معهم، إنّه أمر سياسي، هم ينفذون أوامر سلطة أعلى.
    In principle, the national Constitution recognizes that when a treaty has been ratified, it obtains, upon publication, an authority superior to that of national laws. UN ومبدئياً، يعترف الدستور الوطني بأن للمعاهدة بعد التصديق عليها وفور نشرها سلطة أعلى من سلطة القوانين الوطنية.
    It points out that pursuant to article 105 of the code, complaints about decisions or actions of investigators are to be submitted to the prosecutor supervising the case, while complaints about decisions or actions of the prosecutor are to be submitted to a higher prosecutor. UN وتشير إلى أنه يتعين، وفقاً للمادة 105 من القانون، تقديم الشكاوى بشأن القرارات أو الإجراءات التي يتخذها المحققون إلى ممثل الادعاء الذي يتولى الإشراف على القضية، بينما يتعين تقديم الشكاوى بشأن القرارات أو الإجراءات التي يتخذها ممثلو الادعاء إلى ممثل ادعاء ذي سلطة أعلى.
    Disregarding the authority of the highest judicial organ of the society of nations amounts to closing the door to justice and jeopardizes the integrity of the international legal order. UN وتجاهل سلطة أعلى جهاز قضائي لمجتمع الأمم يوازي إقفال الباب في وجه العدالة، كما يهدد نزاهة النظام القانوني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus