"سلطة التزام" - Traduction Arabe en Anglais

    • commitment authority
        
    • commitment authorization
        
    This put missions for which a commitment authority or budget did not yet exist at a disadvantage. UN وقد وضع هذا الشرط البعثات التي لم تكن تتمتع بعد بأي سلطة التزام أو ميزانية، في وضع غير مؤات.
    The Department of Peacekeeping Operations was preparing preliminary budget estimates to finance the military liaison mission, with a view to obtaining commitment authority from the General Assembly. UN وكانت إدارة عمليات حفظ السلام تقوم بإعداد تقديرات أولية للميزانية من أجل تمويل بعثة الاتصال العسكرية بغية الحصول على سلطة التزام من الجمعية العامة.
    The General Assembly initially approved commitment authority with an assessment of $125 million. UN ووافقت الجمعية العامة في البداية على سلطة التزام بأنصبة مقررة قدرها 125 مليون دولار.
    That amount included a commitment authority in the amount of $18.1 million previously obtained from the Advisory Committee. UN وتضمن ذلك المبلغ سلطة التزام بمبلغ ١٨,١ مليون دولار سبق أن وافقت عليها اللجنة الاستشارية.
    Nevertheless, and in spite of the budgetary constraints facing his country, Mexico supported the Secretary-General’s request for commitment authority of up to $200 million. UN إلا أنه، بالرغم من القيود المالية التي تواجهها المكسيك فإن بلده يؤيد طلب اﻷمين العام سلطة التزام بمبلغ أقصاه ٠٠٢ مليون دولار.
    The estimate has now been significantly reduced to $5 million and it is requested that the estimate be provided as a commitment authority for 2009. UN وقد خُفض الآن هذا التقدير بشكل كبير إلى 5 ملايين دولار وطلب توفير ذلك المبلغ التقديري باعتباره سلطة التزام لعام 2009.
    The presentation of de facto budgets in connection with requests for commitment authority should be avoided. UN ويجب تفادي تقديم ميزانيات بحكم الواقع تتعلق بطلبات سلطة التزام.
    In the meantime, it will therefore be necessary to obtain a second commitment authority of $50 million for the Sudan, to be financed from the Peacekeeping Reserve Fund to meet some of the requirements. UN وفي الوقت نفسه، سيكون من الضروري، لذلك، الحصول على سلطة التزام ثانية بمبلغ 50 مليون دولار من أجل السودان، يتم تمويلها من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام لتلبية بعض الاحتياجات.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly approve a total commitment authority in the amount of $156,043,900, inclusive of the amount which the Advisory Committee had previously authorized, and assessment of that amount for ONUB. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة سلطة التزام إجمالية بمبلغ 900 043 156 دولار شاملة المبلغ الذي سبق للجنة الاستشارية أن أذنت به وتقدير ذلك المبلغ لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    The draft resolution would thus be treated as de facto commitment authority. UN وأنه سوف يعتبر مشروع القرار سلطة التزام فعلي.
    This analysis will be vital to support any future decisions on the release of additional commitment authority. UN وهذا التحليل سيكون على قدر كبير من الأهمية لدعم أية قرارات مقبلة تتعلق بالإفراج عن سلطة التزام إضافية.
    Despite their importance, those missions were operating on the basis of commitment authority without full financing and without complete assessment of the funds authorized. UN وقال إنه رغم أهمية هذه البعثات، فإنها تعمل على أساس سلطة التزام بدون تمويل كامل أو استخلاص تام لﻷموال المأذون بها.
    In the circumstances the Committee might wish to provide a commitment authority of one or two months' duration. UN وفي ظــل هذه الظروف، فقــد ترغب اللجنة في منــح سلطة التزام مدتهــا شهــر أو شهران.
    He could, however, agree to the granting of a commitment authority in the circumstances facing the Committee, but saw no need for an immediate assessment. UN لكنه يوافق على منح سلطة التزام في الظروف التي تواجهها اللجنة، وإن كان لا يرى حاجة لتقرير اﻷنصبة فورا.
    He appealed to those delegations which had difficulty with the procedure of approving a commitment authority and assessment to show greater flexibility. UN وناشد الوفود التي تلقى صعوبة فيما يتعلق بإجراء اعتماد سلطة التزام وتقرير أنصبة أن تتحلى بقدر أكبر من المرونة.
    The European Union took the view that when a commitment authority was granted to the Secretary-General, the financial resources required should be assessed on Member States. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه حين يُمنح اﻷمين العام سلطة التزام فإن الموارد المالية اللازمة ينبغي الحصول عليها من اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء.
    He noted that at the first part of the forty-eighth session the General Assembly had approved commitment authority of some $1.59 billion in respect of 17 peace-keeping operations, of which a balance of some $480 million remained unappropriated, including $417 million relating to the five operations before the Committee. UN وأضاف أن الجمعية العامة، في الجزء اﻷول من دورتها الثامنة واﻷربعين، منحت سلطة التزام بمبلغ ١,٥٩ بليون دولار تقريبا عن ١٧ عملية لحفظ السلم، منها باق غير مخصص قدره حوالي ٤٨٠ مليون دولار، شاملا ٤١٧ مليون دولار فيما يتعلق بالعمليات الخمس التي أمام اللجنة.
    The amount that would be required by the Secretariat as commitment authority could easily be worked out on a monthly basis from the amount appropriated by the Committee and assessed on Member States. UN ويمكن بسهولة تدبير المبلغ الذي تحتاجه اﻷمانة العامة بوصفها سلطة التزام على أساس شهري من المبلغ الذي خصصته اللجنة ووزعت حصصه على الدول اﻷعضاء.
    Pending that consideration, you are in urgent need of commitment authority beyond 30 November 1994. UN ريثما يُنظر فيه، فإنكم تكونون في حاجة ملحة الى توفر سلطة التزام لفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Following Council authorization, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions granted an initial commitment authority for United Nations operations on 10 March 2009. UN وبعد صدور إذن المجلس، مُنحت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في 10 آذار/مارس 2009، سلطة التزام أولي من أجل عمليات الأمم المتحدة.
    This is why the Secretary-General granted a limited commitment authorization amounting to $9.5 million in July 2008, then another for an additional amount of $9.8 million in January 2009. UN وهذا ما جعل الأمين العام يمنح سلطة التزام محدودة بمبلغ 9.5 ملايين دولار في تموز/يوليه 2008، ثم بمبلغ إضافي قدره 9.8 ملايين دولار في كانون الثاني/يناير 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus