All represented extensive legislative authority for concerted international action and clearly set forth the position of the most vulnerable States. | UN | وجميعها تمثل سلطة تشريعية واسعة النطاق لاتخاذ إجراءات دولية متضافرة وتنص بوضوح على موقف الدول الأضعف. |
It provides legislative authority for adoption, private guardianship and handicapped children's services agreements. | UN | ويكفل القانون سلطة تشريعية فيما يتعلق بالاتفاقات الخاصة بالتبني والوصاية الخاصة والخدمات المقدمة إلى اﻷطفال المعوقين. |
In addition, within the Federation, each of the 10 cantons has wide legislative authority. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن لكل كانتون من الكانتونات العشرة في إطار الاتحاد سلطة تشريعية واسعة. |
Each State Council has legislative power on matters falling under regional state jurisdiction. | UN | ويمارس كل مجلس ولاية سلطة تشريعية في الشؤون المشمولة بالاختصاص المحلي. |
The judicial system is submitted to the executive power, there is no really independent legislative power, and no national human rights institution. | UN | كما أن النظام القضائي يخضع للسلطة التنفيذية. وليس هناك سلطة تشريعية مستقلة حقاً ولا مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
However, organizations with a military function and without any legislative authority should not be included. | UN | غير أنه ينبغي عدم إدراج المنظمات ذات المهام العسكرية التي ليست لديها سلطة تشريعية. |
In that regard, the United Nations would need an enhanced legislative authority and additional resources. | UN | وفي ذلك الصدد، قال إن الأمم المتحدة تحتاج إلى سلطة تشريعية معززة وموارد إضافية. |
The National Assembly has not delegated legislative authority to the executive regarding refugees and asylum. | UN | فلم تفوض الجمعية الوطنية إلى الجهاز التنفيذي أي سلطة تشريعية للبت في قضايا اللاجئين وملتمسي اللجوء. |
The Brčko District has its Statute; the highest legislative authority is the Assembly, composed of 29 representatives. | UN | ولمقاطعة بروكو نظامها الأساسي؛ وأعلى سلطة تشريعية فيها هي الجمعية، المؤلفة من 29 نائباً. |
The Parliament failed to do so, and following this, the Constituent Assembly was dissolved, leaving Nepal without legislative authority. | UN | وقد أخفق البرلمان في هذه المهمة، وتبعا لذلك جرى حُلت الجمعية التأسيسية، وبالتالي لم تعد نيبال تملك سلطة تشريعية. |
These are empowered with legislative authority to levy and collect taxes, manage financial resources and provide a variety of services to citizens. | UN | وتُخول لتلك الهيئات سلطة تشريعية لفرض الضرائب وجبايتها، وإدارة الموارد المالية وتقديم خدمات متعددة ومتنوعة للمواطنين. |
As my delegation pointed out during the Second Committee's debate on agenda item 12, agreed conclusions represent a clear set of directives to the system that have evident legislative authority. | UN | وكما أشار وفد بلدي خلال مناقشة اللجنة الثانية بشأن البند ١٢ من جدول اﻷعمال، فإن الاستنتاجات المتفق عليها تمثل مجموعة واضحة من التوجيهات الى المنظومة التي لديها سلطة تشريعية جلية. |
International Public Sector Accounting Standard 24 requires disclosure in the statement of comparison of budget and actual amounts of a budget approved by a legislative authority. | UN | ويتطلب المعيار 24 من المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام الكشف في بيان مقارنة المبالغ المدرجة في الميزانية بالمبالغ الفعلية عن ميزانية معتمدة من جانب سلطة تشريعية. |
Kenya shall have a bicameral legislature after the next General Elections where at the national level, legislative authority shall be vested in and exercised by Parliament. | UN | وستكون لكينيا سلطة تشريعية مكونة من مجلسين بعد الانتخابات العامة القادمة حيث ستُسند إلى البرلمان مسؤولية ممارسة السلطة التشريعية على الصعيد الوطني. |
5. Under the 1970 Order, the Governor has legislative authority for Pitcairn and is empowered to formulate laws on any subject. | UN | 5 - وللحاكم، بموجب أمر عام 1970، سلطة تشريعية فيما يتعلق ببيتكيرن، وبإمكانه وضع قوانين بشأن أي موضوع. |
4. Under the 1970 Order, the Governor has legislative authority for Pitcairn and is empowered to formulate laws on any subject. | UN | ٤ - وللحاكم، بموجب أمر عام ٠٧٩١، سلطة تشريعية فيما يتعلق ببيتكيرن، وبإمكانه وضع قوانين بشأن أي موضوع. |
Rules of law, on the other hand, included rules originating from bodies without nationally endowed legislative power. | UN | ومن الجهة الأخرى، فإن القواعد القانونية تشمل قواعد ناشئة عن هيئات ليست لديها سلطة تشريعية ممنوحة على المستوى الوطني. |
Some delegations were of the view, however, that conferring the substantive legislative power upon the judges of the court would not be consistent with the principle of legality. | UN | بيد أنه كان من رأي بعض الوفود أن تخويل قضاة المحكمة سلطة تشريعية موضوعية لا يتمشى مع مبدأ الشرعية. |
Some delegations were of the view, however, that conferring the substantive legislative power upon the judges of the Court would not be consistent with the principle of legality. | UN | بيد أنه كان من رأي بعض الوفود أن تخويل قضاة المحكمة سلطة تشريعية موضوعية لا يتمشى مع مبدأ الشرعية. |
The Bureau is given sufficient legislative power to enhance its authority so as to meet any emergencies when the COP is not in session; | UN | وينبغي تخويل المكتب سلطة تشريعية كافية لتعزيز سلطته في سبيل مواجهة أية طوارئ عندما لا يكون مؤتمر الأطراف منعقداً في دورة؛ |
The judicial system is still subservient to the executive branch and there is no genuine independent legislative branch. | UN | ولا يزال النظام القضائي خاضعاً للسلطة التنفيذية، وليس هناك سلطة تشريعية مستقلة حقاً. |
It provides for a provincial legislature for each province, elected by proportional representation and by separate ballot. | UN | وينص الدستور المؤقت على إيجاد سلطة تشريعية لكل مقاطعة تنتخب على أساس التمثيل النسبي ووفقا لعملية اقتراع مستقلة. |