Perhaps language providing for a request to the PCA Secretary-General to designate a substitute appointing authority should be added. | UN | وربما يحتاج الأمر إلى إضافة صيغة تطلب من الأمين العام لمحكمة التحكيم الدائمة تسمية سلطة تعيين بديلة. |
The most common request is for the designation of an appointing authority to appoint a second arbitrator on behalf of a defaulting respondent. | UN | وكان الغالب في هذه الطلبات التماس تسمية سلطة تعيين تتولى تعيين مُحكّم ثان بالنيابة عن مدّعى عليه تخلّف عن القيام بذلك. |
This addition is a correct one, because, indeed, there is not always an appointing authority involved. | UN | وتلك الإضافة صحيحة لأنه بالفعل لا توجد بصفة دائمة سلطة تعيين تُشرك في الأمر. |
The Assembly of Experts, comprising clerics elected through a general election, has the power to appoint and remove the Supreme Leader. | UN | أما جمعية الخبراء التي تتكون من رجال دين منتخبين في انتخابات عامة، فله سلطة تعيين المرشد الأعلى أو خلعه. |
It is anticipated that the Tribunal will soon be delegated the authority to recruit and administer Professional and higher-level staff. | UN | ومن المتوقع أن تسند إلى المحكمة قريبا سلطة تعيين وإدارة شؤون الموظفين من الفئة الفنية وما فوقها. |
It may be noted that the proposed wording leaves unanswered the question whether the designation of another appointing authority should be requested jointly by all parties or whether any party would preserve its individual right to have another appointing authority designated. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الصيغة المقترحة لا تجيب على السؤال المطروح حول ما إذا كان ينبغي أن تشترك جميع الأطراف في طلب تسمية سلطة تعيين أخرى، أو ما إذا كان أي طرف يحتفظ بحقه الشخصي في تسميتها. |
In response to that suggestion, it was pointed out that there were instances in which the Secretary-General of the PCA had acted also as an appointing authority under the Rules. | UN | وردّا على ذلك الاقتراح، أشير إلى وجود حالات تصرَّف فيها الأمين العام لهذه المحكمة أيضا بوصفه سلطة تعيين بموجب القواعد. |
It was said that the proposal would preserve the right of the parties to designate an appointing authority. | UN | وقيل إن ذلك الاقتراح سيحافظ على حق الأطراف في تسمية سلطة تعيين. |
The PCA Secretary-General interpreted this as a refusal to act under the Rules, and designated a replacement appointing authority. | UN | وقد فسّر الأمين العام للمحكمة هذا الأمر بأنه امتناع عن تعيين المحكّمين بمقتضى القواعد وقام بتسمية سلطة تعيين بديلة. |
Note for the institutions acting as an appointing authority | UN | ملحوظة موجَّهة إلى المؤسسات التي تعمل باعتبارها سلطة تعيين |
These arbitral bodies serve as the appointing authority under the Rules and are normally prepared to provide other administrative services needed during an arbitral hearing. | UN | وتعمل هيئات التحكيم هذه بوصفها سلطة تعيين بموجب القواعد وتكون مهيئة عادة لتقديم خدمات إدارية أخرى أثناء جلسة التحكيم. |
Such arbitration shall be conducted under the auspices of the American Arbitration Association (AAA) which shall also serve as the appointing authority under the Rules. | UN | وينبغي إجراء التحكيم بإشراف رابطة التحكيم اﻷمريكية التي ستعمل أيضا بوصفها سلطة تعيين بموجب القواعد. |
Arbitral institution acting as appointing authority | UN | عمل مؤسسة التحكيم باعتبارها سلطة تعيين |
The Conference of the Parties has also the authority to appoint ad hoc panels and establish other subsidiary bodies as necessary. | UN | ولمؤتمر اﻷطراف أيضا سلطة تعيين اﻷفرقة المخصصة وإنشاء الهيئات الفرعية اﻷخرى حسب الاقتضاء. |
Public confrontation between the Court and the National Judiciary Council over the authority to appoint judges has further undermined the credibility of the judicial system. | UN | ومما زاد من نسف مصداقية النظام القضائي، المجابهة العلنية بين المحكمة والمجلس الوطني للقضاء بشأن سلطة تعيين القضاة. |
CPA has also established the Council of Judges with authority to appoint, discipline and remove judges and prosecutors. | UN | وأنشأت سلطة الائتلاف المؤقتة أيضاً مجلس القضاء وخولته سلطة تعيين القضاة والمدعين العاملين وتأديبهم عزلهم. |
The 1970 Order also vests in the Governor the power to appoint persons to offices in the public service and to remove or discipline them. | UN | كما يمنح أمر عام 1970 الحاكم سلطة تعيين أشخاص في مناصب الخدمة العامة وإقالتهم أو اتخاذ إجراءات تأديبية ضدهم. |
The Act will have the effect of conferring the power to appoint members of the subordinate courts into the Judicial Service Commission, as opposed to the Public Service Commission. | UN | وسيؤدي هذا القانون إلى منح سلطة تعيين أعضاء المحاكم الجزئية للجنة الخدمة القضائية، بدلا من منحها للجنة الخدمة العامة. |
The third is personnel authority, including the authority to recruit, redeploy, reward, promote, sanction and dismiss staff. | UN | وثالثها، هي السلطة المتعلقة بشؤون الموظفين، وهذه تشمل سلطة تعيين الموظفين وتوزيعهم ومكافأتهم وترقيتهم ومعاقبتهم وفصلهم. |
In line with current practice within UNDP, the United Nations Controller will delegate to the Executive Director of United Nations/OPS the authority to designate certifying and approving officers for imprest accounts. | UN | وتمشيا مع الممارسة المتبعة حاليا داخل البرنامج اﻹنمائي، سيفوض المراقب المالي المدير التنفيذي للمكتب سلطة تعيين موظفين ﻹقرار حسابات السلف واعتمادها. |
The reason was that all steps connected with designating an appointing authority were more logically taken at an early stage in the arbitration process, and were thus dealt with at an early point in the Rules. | UN | وسبب ذلك هو أن اتخاذ جميع الخطوات المتصلة بتسمية سلطة تعيين في مرحلة مبكرة من عملية التحكيم هو أكثر منطقيا، وبذلك يتم معالجة هذه الخطوات مبكرا في القواعد. |
The Constitution vests in the President the power to appoint the Prime Minister, Senators and Judges of the Supreme Court. | UN | ويخول الدستور الرئيس سلطة تعيين رئيس الوزراء وأعضاء مجلس الشيوخ وقضاة محكمة النقض. |
After considering those observations and any other relevant information, the Committee should have the power to designate one or more of its members to conduct an inquiry and report urgently to the Committee. | UN | وبعد النظر في هذه الملاحظات وأي معلومات أخرى ذات صلة، ينبغي أن تكون للجنة سلطة تعيين عضوة أو أكثر من عضواتها للقيام بالتحري وتقديم تقرير إلى اللجنة على وجه الاستعجال. |
In the opinion of the Committee, it is necessary for the operational independence of OIOS that the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services has the authority to select OIOS staff for appointment and promotion; | UN | وترى اللجنة أن الاستقلالية التشغيلية للمكتب تتطلب أن تكون لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية سلطة تعيين موظفي المكتب وترقيتهم؛ |