"سلطة سياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political power
        
    • political authority
        
    • politically empowered
        
    • political authorities
        
    Access to meaningful political power should not be dependent on one's status as a member of a minority. UN وينبغي ألا يكون الحصول على سلطة سياسية ذات مغزى متوقف على مركز الشخص كونه منتم إلى أقلية.
    This supernatural endowment made the political power of the chiefs sacrosanct. UN وهذه الهبة الخارقة هي التي كانت تخول الزعماء سلطة سياسية مقدسة.
    There are no reports indicating that FLAM has either a prominent role in Mauritania or any political power. UN وليس هناك ما يدل على أن هذه الحركة تتمتع بدور بارز أو بأي سلطة سياسية في موريتانيا.
    Protecting the most vulnerable members of our societies is the first and foremost duty of every Government and every political authority worthy of that name. UN إن حماية أضعف أفراد مجتمعاتنا هي أولا وأخيرا واجب كل حكومة وكل سلطة سياسية جديرة بذلك الاسم.
    There are zones experiencing crisis, which are caught in a vortex of collapsed and disputed political authority, sporadic conflict, an economy of plunder and population displacement, all of which create conditions ripe for renewed humanitarian crisis. UN فهناك مناطق تمر بأزمة، وهي واقعة في دوامة تتمثل في سلطة سياسية منهارة ومتنازع عليها، وفي النزاعات المتفرقة، وفي اقتصاد يقوم على النهب وتشريد السكان، وكل هذا يخلق ظروفا مواتية لتجدد اﻷزمة اﻹنسانية.
    We therefore deem it necessary to recall that Turkey has no political authority or jurisdiction in Northern Cyprus. UN لذا نرى أن من الضروري التذكير بأن تركيا ليس لديها سلطة سياسية أو اختصاص في شمال قبرص.
    There are no reports indicating that FLAM has either a prominent role in Mauritania or any political power. UN وليس هناك ما يدل على أن هذه الحركة تتمتع بدور بارز أو بأي سلطة سياسية في موريتانيا.
    It was emphasized, however, that access to meaningful political power should not be dependent on one's status as a member of a minority group. UN غير أنه شُدّد على أنه ينبغي ألا يكون الحصول على سلطة سياسية ذات مغزى متوقفاً على مركز الشخص باعتباره منتمياً إلى أقلية.
    Freedom of the press and independence of the media from political power are assured. UN وحرية الصحافة واستقلال وسائل الإعلام عن أي سلطة سياسية مضمونان في القانون.
    Men with political power that were willing to work with Americans to stabilize their government. Open Subtitles رجال ذوو سلطة سياسية ينوون العمل مع الأمريكان لاستقرار الحكومة
    Leadership in government is political power and political power is an official form of antagonizing the people. Open Subtitles قيادة الحكومة سلطة سياسية والسلطة السياسية هي شكل رسمى من أشكال معاداة الشعب
    The most important results of the political reforms have been an increase in the participation of social groups previously deprived of any significant political power and the formation of new democracies. UN وأبرز نتائج اﻹصلاحات السياسية ما فتئت متمثلة في مشاركة فئات المجتمع التي كانت محرومة في الماضي من أي سلطة سياسية هامة، وفي تشكيل ديمقراطيات جديدة.
    The monarch -- the King or Queen Regent -- is Head of State, but has no political power. UN والملك - أو الملكة - هو رئيس الدولة لكنه لا يملك سلطة سياسية.
    The political power of Governments to protect the poor and marginalized diminishes day by day as they are unduly influenced by the wealthy and greedy. UN ويتقلص يوما بعد يوم ما لدى الحكومات من سلطة سياسية تتيح لها حماية الفقراء والمهمشين الذين يتأثرون تأثيرا مفرطا بما يقوم به الأثرياء والجشعون.
    Final judgements were exempt from any clemency review by a political authority. UN والأحكام النهائية معفوة من أي مراجعة لغرض الرأفة من قبل سلطة سياسية.
    They also serve to legitimize a particular political authority and its political concepts and ensure loyalty to the State. UN وتستخدم الروايات التاريخية أيضا لإضفاء الشرعية على سلطة سياسية معينة ومفاهيمها السياسية، ولضمان الولاء للدولة.
    The absence of political authority generated institutional paralysis and a deterioration of security conditions in the country. UN وأدى غياب سلطة سياسية إلى حالة من الشلل المؤسسي وتدهور الأوضاع الأمنية في البلد.
    9. The magistrature in Italy was composed of career judges who were not appointed by any political authority. UN ٩- ويتألف السلك القضائي في ايطاليا من قضاة محترفين لا تعينهم أي سلطة سياسية.
    16. The term " governance " denotes the regulation of interdependent relations in the absence of overarching political authority, such as in the international system. UN 16 - يشير مصطلح " الحوكمة " إلى تنظيم العلاقات المترابطة في غياب سلطة سياسية شاملة، كما هو الحال في النظام الدولي.
    We therefore support that steps be taken to effectively reunite the whole Palestinian people and territory under one single political authority, in ways that strengthen capacity to carry out the obligations contained in the Charter of the United Nations. UN ولذلك فإننا نؤيد اتخاذ خطوات فعالة لإعادة توحيد الشعب الفلسطيني بأسره وأرضه تحت سلطة سياسية واحدة، على نحو يعزز القدرة على تنفيذ الالتزامات الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    In view of globalization, the people should be politically empowered to conclude bilateral and multilateral trade agreements lest its economic development would be inhibited. UN وبسبب العولمة، ينبغي منح الشعب سلطة سياسية لإبرام اتفاقات تجارية ثنائية ومتعددة الأطراف وإلا فإن التنمية الاقتصادية ستتعرض للخطر.
    The Government of the Syrian Arab Republic attaches special importance to children's issues. It provides the best care for children, as reflected in national programmes whose implementation is followed very closely by the highest political authorities in Syria. UN تولي سوريا اهتماما خاصا لقضايا الطفولة وتهيئ أفضل السبل لرعايتها، ويتجلى ذلك من خلال الخطة الوطنية ومتابعة تنفيذها برعاية دؤوبة من أعلى سلطة سياسية في سوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus