The standing governing body has limited authority under the financial regulations to increase the approved appropriations within certain parameters. | UN | ولمجلس الإدارة الدائم سلطة محدودة بموجب النظام المالي للقيام، في إطار معايير معينة، بزيادة الاعتمادات الموافق عليها. |
The complainant contends that the TNG has limited authority in the country, being rather confined to Mogadishu. | UN | ويرى أن الحكومة الانتقالية ذات سلطة محدودة في البلد، وأن هذه السلطة تقتصر على مقديشيو. |
The Committee of Cosponsoring Organizations has only limited authority. | UN | :: إن لجنة المنظمات الراعية ليس لها سوى سلطة محدودة. |
If the project company lacks the title to the property it will in many legal systems have no (or only limited) power to encumber such property. | UN | واذا كانت شركة المشروع لا تملك العقار فانه لن يكون لها في كثير من النظم القانونية سوى سلطة محدودة لشغل العقار هذا ان كان لها أي سلطة على الاطلاق . |
There are several locally appointed justices of the peace with limited powers of summary jurisdiction. | UN | وهناك عدة قضاة للصلح معينين محليا ولهم سلطة محدودة في الاختصاص الجزئي. |
The CCO formally meets twice a year and its authority is limited: it is neither an executive nor a monitoring body. It only endorses the budget and the workplan of UNAIDS and has authority only for activities financed from the UBW. | UN | وتجتمع اللجنة رسمياً مرتين في السنة ولها سلطة محدودة: فهي ليست هيئة للتنفيذ أو الرصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز وليس لها سلطة إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين. |
However, it would appear from paragraphs 119 and 120 of the Secretary-General's report (A/62/294) that conditions are not yet ripe to implement the limited delegation of authority envisaged. | UN | بيد أنه يتضح من الفقرتين 119 و 120 الواردتين في تقرير الأمين العام (A/62/294) أن الظروف ليست مواتية بعد لتنفيذ ما هو معتزم من تفويض سلطة محدودة. |
limited authority to advance regular resources | UN | منح سلطة محدودة لدفع أموال مقدما من الموارد العادية |
The Committee of Cosponsoring Organizations has only limited authority. | UN | :: إن لجنة المنظمات الراعية ليس لها سوى سلطة محدودة. |
The Ministry was preceded by the Presidential Commission on Women's Affairs, which was a small administrative organ with limited authority. | UN | وكان هناك قبل ذلك اللجنة الرئاسية المعنية بشؤون المرأة التي كانت هيئة إدارية صغيرة ذات سلطة محدودة. |
However, under the agreement, the Palestinian Ministry of Tourism would have very limited authority. | UN | إلا أن وزارة السياحة الفلسطينية لن يكون لديها بموجب الاتفاق إلا سلطة محدودة جدا. |
An amendment to the tourist board ordinance granted the tourist board limited authority to raise funds through the sale of souvenirs and other merchandising items. | UN | ومنحَ أحد التعديلات التي أُدخلت على مرسوم مجلس السياحة سلطة محدودة للمجلس لجمع الأموال عن طريق بيع السلع التذكارية والأصناف الأخرى من السلع التسويقية. |
An amendment to the tourist board ordinance granted the tourist board limited authority to raise funds through the sale of souvenirs and other merchandising items. | UN | ومنحَ أحد التعديلات التي أُدخلت على مرسوم مجلس السياحة سلطة محدودة للمجلس لجمع الأموال عن طريق بيع السلع التذكارية والأصناف الأخرى من السلع التسويقية. |
The Councils were provided limited authority over 21 areas of jurisdiction, including primary education, health facilities, local police and approval over transfers of land. | UN | وخُوَّلت المجالس سلطة محدودة على 21 مجالا من مجالات الاختصاص، تشمل التعليم الابتدائي، والمرافق الصحية، والشرطة المحلية، وسلطة الموافقة على عمليات نقل ملكية الأراضي. |
However, the Palestinian National Authority established under the Oslo peace process had been granted only limited authority over just 18 per cent of that 22 per cent portion. | UN | غير أن السلطة الوطنية الفلسطينية المنشأة بموجب عملية أوسلو للسلام منحت سلطة محدودة فقط على مجرد 18 في المائة من الجزء البالغ نسبته 22 في المائة. |
It relied on the voluntary input of staff members themselves, participating in ad hoc boards and committees with only limited authority to advise the Secretary-General. | UN | وكانت المنظمة تعول على الإسهام الطوعي للموظفين أنفسهم، ومشاركتهم في مجالس مخصصة ولجان ليس لديها سوى سلطة محدودة في تقديم المشورة للأمين العام. |
Delegating limited authority to missions for assessing mission personnel in such cases would also serve to expedite the liquidation process. | UN | وسيكون من شأن تفويض سلطة محدودة للبعثات لتقدير مبالغ على موظفي البعثات في مثل هذه الحالات أن يساعد أيضا على التعجيل بعملية التصفية. |
The delegation expressed concern about the potential for abuse by any such unrestricted authority and suggested instead a system of limited authority that would provide checks and balances and ensure accountability. | UN | وأعرب الوفد عن قلقه لإمكان التعسف في استخدام مثل هذه السلطة غير المحدودة، واقترح بدلاً من ذلك نظام سلطة محدودة تتيح المراقبة والموازنة وتكفل القابلية للحساب. |
The Financial Intelligence Centre Act does not contain any provisions for the freezing and forfeiture of assets, except for a limited power to seize and forfeit cash which a person attempts to transport into or out of the Republic without reporting this in terms of the Act. | UN | ولا يتضمن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية أية أحكام لتجميد والاستيلاء على الأموال، باستثناء سلطة محدودة لحجز الأموال النقدية والاستيلاء عليها، إذا كانت هناك محاولة لنقلها داخل الجمهورية أو خارجها دون الإعلان عنها بموجب هذا القانون. |
There are several locally appointed justices of the peace with limited powers of summary jurisdiction. | UN | وهناك عدة قضاة للصلح معينين محليا ولهم سلطة محدودة في الاختصاص الجزئي. |
The CCO formally meets twice a year and its authority is limited: it is neither an executive nor a monitoring body. It only endorses the budget and the workplan of UNAIDS and has authority only for activities financed from the UBW. | UN | وتجتمع اللجنة رسمياً مرتين في السنة ولها سلطة محدودة: فهي ليست هيئة للتنفيذ أو الرصد، بل تقوم فقط بالموافقة على ميزانية وخطة عمل البرنامج المشترك المعني بالإيدز وليس لها سلطة إلا على الأنشطة الممولة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين. |
29. Turning to the question of the delegation of authority for disciplinary matters, he noted that the Secretary-General was proposing limited delegation of authority to heads of offices away from Headquarters and heads of mission to impose minor sanctions, while the authority to impose more severe sanctions would remain with the Under-Secretary-General for Management. | UN | 29 - وتطرق إلى مسألة تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية، فأشار إلى أن الأمين العام يقترح أن تُفوض لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات سلطة محدودة لفرض العقوبات البسيطة، أما السلطة التي تخول فرض عقوبات أشد فإنها تظل من اختصاص وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
26. The report states that rural women are not involved in decision making at the district or higher level, have low representation in farmers' organisations and cooperatives, have limited scope to make decisions pertaining to village development and only have leadership roles in " women's only organisations, which are mainly social and welfare-based in nature " . | UN | 26 - يذكر التقرير أن المرأة الريفية لا تشارك في اتخاذ القرار على مستوى المقاطعة أو المستويات العليا ويقـل تمثيلها في منظمات المزارعيـن والتعاونيات ولا تملك سوى سلطة محدودة لاتخاذ القرارات المتعلقة بتـنـميـة القرى وأنها تـتولى القيادة فقط في " المنظمات النسائية ذات الطابع الاجتماعي أو الخيري " . |