"سلطة وطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national authority
        
    • national authorities
        
    • DNAs
        
    • DNA
        
    States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. UN ويطلب أيضاً إلى الدول إنشاء سلطة وطنية تضطلع بالمسؤولية عن المهام الوطنية في مجال التنفيذ؛
    States are also required to establish a national authority to be responsible for national tasks in implementation. UN ويطلب أيضا من الدول إنشاء سلطة وطنية تضطلع بالمسؤولية عن المهام الوطنية في مجال التنفيذ.
    The committee may wish to consider whether additional provisions defining a designated national authority might be useful. UN وقد ترغب اللجنة في النظر فيما إذا كان من المفيد وضع أحكام إضافية تحدد سلطة وطنية معيّنة.
    There have been 17 new Parties welcomed during the reporting period, including 19 new designated national authorities. UN وقد رحبت الأمانة بـ 17 طرفاً جديداً في الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك 19 سلطة وطنية معيَّنة جديدة.
    The Committee, however, observes that, according to their own submission, the authors never attempted to complain to any national authority in relation to this claim, neither before their conviction nor after their conditional release from prison. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن صاحبي البلاغ لم يحاولا قط، وفقاً لما جاء في رسالتهما، تقديم شكوى إلى أي سلطة وطنية فيما يتعلق بهذا الادعاء، سواء قبل إدانتهما أو بعد الإفراج المشروط عنهما.
    Some 96 per cent of our members have designated or established a national authority, and almost 50 per cent of the States parties have enacted legislation covering all key areas of the Convention. UN فقد عين نحو 96 في المائة من أعضاء منظمتنا أو أنشأوا سلطة وطنية مختصة، وسن ما يقرب من 50 في المائة من الدول الأطراف تشريعات تغطي جميع المجالات الرئيسية للاتفاقية.
    Cambodia established a national authority for the resolution of land disputes in 2006. UN وأنشأت كمبوديا سلطة وطنية لحل النزاعات على الأراضي في عام 2006.
    Designate national authority responsible for providing notifications and ensure sufficient authority and responsibility UN تعيين سلطة وطنية مسؤولة عن تقديم الإخطارات مع ضمان سلطة ومسؤولية كافية لها
    Select a national authority responsible for proposals and ensure sufficient authority and responsibility UN اختيار سلطة وطنية تكون مسؤولة عن المقترحات وكفالة سلطة ومسؤولية كافية لها
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يُذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معيّنة،
    Reminding Parties wishing to participate in clean development mechanism project activities of the need to identify a designated national authority, UN وإذ يُذكِّر الأطراف الراغبة في المشاركة في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة بضرورة تحديد سلطة وطنية معيّنة،
    To address the problem, as a first step we established a national authority that functions as a central body. UN وكخطوة أولــى لمواجهـــة المشكلة أنشأنا سلطة وطنية تعمل كهيئة مركزيـــة.
    On the one hand, in 2003, out of 154 States parties, only 79 per cent had a national authority in place. UN فمن ناحية، وفي عام 2003، ومن بين 154 دولة طرفا، لم تنشئ سلطة وطنية سوى 79 في المائة من هذه الدول.
    That number has been growing significantly, and, as of today, 96 per cent of our States parties have constituted a national authority. UN وظل ذلك العدد يزداد بقدر كبير، حتى اليوم، أكملت 96 في المائة من دولنا الأطراف تشكيل سلطة وطنية.
    A national authority for biosafety and the Biological Weapons Convention; UN :: سلطة وطنية للسلامة البيولوجية واتفاقية الأسلحة البيولوجية؛
    When a State party has a well-established national authority and good comprehensive laws and regulations, we all feel safer and reassured. UN فعندما تكون لدى الدولة الطرف سلطة وطنية راسخة، وقوانين ونظم جيدة شاملة، نشعر جميعاً بالأمان والاطمئنان.
    It is quite encouraging to note that by now the vast majority of States parties have now established a national authority as required under Article VII of the Convention. UN ومن المشجع أن نلاحظ الآن أنّ الأغلبية الساحقة من الدول الأطراف قد أنشأت سلطة وطنية وفقا للمادة السابعة من الاتفاقية.
    Welcoming the establishment of 137 designated national authorities, 109 among them in developing country Parties, UN وإذ يرحب بإنشاء 137 سلطة وطنية معيّنة، منها 109 سلطات لدى أطراف من البلدان النامية،
    Welcoming the establishment of 128 designated national authorities, 102 among them in developing country Parties, UN وإذ يرحب بإنشاء 128 سلطة وطنية معيّنة، تضم 102 سلطة لدى أطراف من البلدان النامية،
    Welcoming the establishment of 112 designated national authorities, 91 among them in developing country Parties, UN وإذ يرحب بإنشاء 112 سلطة وطنية معيّنة، تضم 91 سلطة لدى أطراف من البلدان النامية،
    All but four Rotterdam Convention Parties have designated one or more DNAs. UN وقد عينت جميع الأطراف في اتفاقية روتردام باستثناء أربعة منها سلطة وطنية معينة أو أكثر.
    CDM designated national authority (DNA) established within two years of ratification of the Kyoto Protocol UN :: إنشاء سلطة وطنية مُعيَّنة وتشغيلها فيما يتعلق بآلية التنمية النظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus