The Minister for Defence will exercise his discretion consistent with OP 6 in considering any application to export military goods to Iran. | UN | وسيمارس وزير الدفاع سلطته التقديرية وفقا للفقرة 6 من المنطوق عند النظر في أي طلب لتصدير سلع عسكرية إلى إيران. |
The Pre-Trial Judge found that the Prosecutor had not exercised his discretion in a manifestly unreasonable way. | UN | وثبت لقاضي الإجراءات التمهيدية أن المدعي العام لم يمارس سلطته التقديرية على نحو غير معقول بشكل جلي. |
The latter could, of course, exercise his discretion in deciding whether or not to accept them. | UN | ويجوز للنائب العام، بالطبع، أن يمارس سلطته التقديرية في البت في أمر قبول تلك التوصيات أو عدم قبولها. |
In such cases, the Panel, in conformity with general principles of law, exercised its discretion in assessing the amount of compensation to be recommended. | UN | وفي هذه الحالات، مارس الفريق، طبقا لمبادئ القانون العامة، سلطته التقديرية في تحديد مبلغ التعويض الواجب التوصية به. |
The State party submits that the Minister was entitled to use his discretionary power under the Migration Act not to grant a visa to Mr. Madafferi. | UN | وترى الدولة الطرف أنه كان من حق الوزير استعمال سلطته التقديرية بموجب قانون الهجرة بعدم منح التأشيرة للسيد مادافيري. |
In the present case, the Minister was requested to exercise his discretion in favour of the author, but the Minister declined to do so. | UN | وفي هذه الحالة طلب إلى الوزير ممارسة سلطته التقديرية لصالح مقدم البلاغ، إلا أنه آثر عدم الاستجابة لذلك. |
He trusted that the Secretary-General would exercise his discretion in budgetary matters as appropriate. | UN | وقال إنه واثق من أن الأمين العام سيمارس سلطته التقديرية في المسائل الميزانوية، حسب الاقتضاء. |
The Court held that the trial judge had duly exercised his discretion throughout the trial. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن قاضي المحاكمة مارس على النحو الواجب سلطته التقديرية خلال المحاكمة. |
The complainant also requested the Minister to exercise his discretion under section 417 on six separate occasions. | UN | كما أن صاحب الشكوى طلب إلى الوزير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417 في ست مناسبات منفصلة. |
In the case of those requests referred to the Minister, he declined to consider an exercise of his discretion under section 417. | UN | أما بالنسبة للطلبات التي أحيلت إلى الوزير، فقد رفض هذا الأخير ممارسة سلطته التقديرية بموجب المادة 417. |
It is claimed that the Minister abused his discretion and failed to afford procedural fairness to Mr. Madafferi's case. | UN | ويُدعى أن الوزير أساء استعمال سلطته التقديرية وأخفق في تحقيق العدالة الإجرائية لقضية السيد مادافيري. |
He requested the Minister to exercise his discretion and allow him to stay in Australia on humanitarian grounds. | UN | والتمس فيها من الوزير ممارسة سلطته التقديرية والسماح لـه بالبقاء في أستراليا لأسباب إنسانية. |
The Board expected the CEO to refer to the established criteria, but also to use his discretion, when making any decisions on the matter. | UN | ويتوقع المجلس أن يشير كبير الموظفين التنفيذيين إلى المعايير المعتمدة، وأن يستخدم كذلك سلطته التقديرية عندما يتخذ أي قرارات في هذا الصدد. |
Naturally, in the field, he must use his discretion. | Open Subtitles | بطبيعة الحال ، في هذا المجال ، لا بد له من استخدام سلطته التقديرية |
-l thought it was a set thing. -lt's at his discretion. | Open Subtitles | اعتقد انه قدر بعض الاشياء - حسب سلطته التقديرية - |
The Secretary-General was authorized to exercise his discretion in making exceptions in most exigent circumstances to allow first-class travel on a case-by-case basis. | UN | وأذن لﻷمين العام أن يمارس سلطته التقديرية في منح الاستثناءات التي تأذن في أشد الحالات إلحاحا بالسفر الجوي بالدرجة اﻷولى على أساس النظر في كل حالة على حدة. |
In such cases the Panel, in conformity with general principles of law, exercised its discretion in assessing the amount of compensation to be recommended. | UN | وفي مثل هذه الحالات يمارس الفريق، عملاً بمبادئ القانون العامة، سلطته التقديرية في تقييم مقدار التعويض الذي يوصي به. |
3. In accordance with resolution 51/226, the Secretary-General has been exercising his discretionary power of appointment and promotion in respect of staff placed in his Executive Office. | UN | 3 - ووفقا للقرار 51/226، ما فتئ الأمين العام يمارس سلطته التقديرية لتعيين الموظفين المنسبين في مكتبه التنفيذي وترقيتهم. |
Under section 417 of the Migration Act 1958, the Minister for Immigration, Multiculturalism and Indigenous Affairs can exercise his or her discretion and grant a protection visa on humanitarian grounds. | UN | وبموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958، يمكن لوزير الهجرة وتعدد الثقافات وشؤون السكان الأصليين أن يمارس سلطته التقديرية وأن يمنح تأشيرة حماية لأسباب إنسانية. |
The penalty can be revoked only by a decision taken at the discretion of the Minister for Justice after a period of three years. | UN | ولا يمكن إلغاء تلك العقوبة إلا بقرار يتخذه وزير العدل في إطار سلطته التقديرية بعد فترة ثلاث سنوات. |
Any accused/detainee is free to lodge a complaint, if any, at his own discretion or with the help of a Jabmi, before a court of law or even to His Majesty the King (Thrimzhung Chhenpo, chap. 11, sect. DHA 1-8). | UN | وﻷي متهم/محتجز حرية تقديم شكوى، إن أراد، بناء على سلطته التقديرية أو بمساعدة مدافع )جابمي( أمام محكمة بل وحتى أمام جلالة الملك )قانون اﻷرض، الفصل ١١، الفرع (DHA 1-8. |
During the biennium 2006-2007, the Secretary-General had used his discretionary authority to put in place preparedness measures for pandemic influenza and avian flu. | UN | وخلال فترة السنتين 2006-2007، كان الأمين العام قد مارس سلطته التقديرية لوضع تدابير التأهب تحسبا لوباء الإنفلونزا وإنفلونزا الطيور. |
On 10 September 1999, DIMA advised the author that his case did not satisfy the requirements for an exercise of the Minister's discretion to allow a person to remain in Australia on humanitarian grounds. | UN | وفي 10 أيلول/سبتمبر 1999، ردت هذه الوزارة على صاحب البلاغ بقولها إن قضيته لا تفي بالشروط اللازمة لكي يمارس الوزير سلطته التقديرية التي تسمح لشخص ما بالبقاء في أستراليا استنادا إلى أسس إنسانية. |
In exercising such discretion, the Panel received advice from the expert consultants and considered the level and type of evidence that should reasonably be required of a Claimant given the circumstances prevailing at the time of the losses, particularly in Iraq and Kuwait. / | UN | وتلقى الفريق، لدى ممارسة سلطته التقديرية هذه، المشورة من خبراء استشاريين ونظر في مستوى ونوع الأدلة التي يفترض على نحو معقول أن يطلب من صاحب المطالبة تقديمها في ضوء الظروف التي كانت سائدة وقت وقوع الخسائر، وبخاصة في العراق والكويت(7). |
In that connection, IAAC recommended that the procedure for making reports available and the exercise of discretion by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services in modifying or withholding reports should be formalized and included in the internal oversight charter. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بإضفاء الصبغة الرسمية على البروتوكول المتعلق بإتاحة التقارير للدول الأعضاء، والذي يجيز لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية ممارسة سلطته التقديرية في تعديل تلك التقارير أو عدم إتاحتها، وإدراج ذلك البروتوكول ضمن ميثاق الرقابة الداخلية. |