"سلع الإغاثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • relief goods
        
    • relief commodities
        
    The scope of activities includes handling, warehousing and loading relief goods onto vehicles or helicopters for further distribution. UN ويشمل نطاق الأنشطة مناولة سلع الإغاثة وتخزينها وتحميلها بالمركبات أو طائرات الهليكوبتر لتوزيعها في أماكن أخرى.
    109. At the national level, States have incorporated into their domestic laws exemption provisions for the import of relief goods. UN 109 - وعلى الصعيد الوطني، ما فتئت الدول تدرج في قوانينها الوطنية أحكام إعفاء تتعلق باستيراد سلع الإغاثة.
    To address this issue, ITC organized encounters between suppliers and buyers of relief goods in Africa. UN ولمعالجة هذه المسألة، نظم مركز التجارة الدولية لقاءات بين موردي ومشتريي سلع الإغاثة في أفريقيا.
    Initially, women found it difficult to access relief goods and even more difficult to find sources of livelihood. UN فقد وجدت النساء في البداية من الصعب الحصول على سلع الإغاثة بل وأصعب من ذلك أن تحصلن على سبل كسب الرزق.
    Road access, necessary to deliver relief commodities from provincial capitals to remote areas, is sometimes possible but extremely risky because of exposure to mine accidents and ambushes. UN وفي بعض الأحيان يمكن استعمال الطرق، اللازم لتوصيل سلع الإغاثة من عواصم المحافظات إلى المناطق النائية، ولكن ذلك محفوف بقدر بالغ من المخاطر بسبب التعرض لحوادث الألغام والكمائن.
    Many women who had not previously held a Card, but needed one to access relief goods, housing compensation grants and land ownership grants, were able to apply for a CNIC and receive it quickly. UN وتمكنت كثير من النساء اللائي لم تكن لديهن بطاقات من قبل، ولكنهن احتجن إليها للحصول على سلع الإغاثة ومنح التعويض الإسكاني ومنح تملك الأراضي، من تقديم طلبات للحصول على بطاقات وحصلن عليها بسرعة.
    - Indirect assistance is at least one step removed from the population and involves such activities as transporting relief goods or relief personnel UN - المساعدة غير المباشرة هي بعيدة عن السكان خطوة واحدة على الأقل وتنطوي على أنشطة من قبيل نقل سلع الإغاثة وأفراد الإغاثة
    104. Several bilateral agreements establish expedited procedures for the cross-border transportation of relief goods. UN 104 - وتضع عدة اتفاقات ثنائية إجراءات معجلة لنقل سلع الإغاثة عبر الحدود.
    A first United Nations vessel delivered relief goods and fuel to the port of Tyre for onward distribution into the south and a more regular naval shuttle between Beirut and Tyre is envisaged. UN وقامت أول سفينة تابعة للأمم المتحدة بإيصال سلع الإغاثة والوقود إلى مرفأ صور تمهيدا لتوزيعها في الجنوب، ومن المقرر تسيير رحلات بحرية مكوكية بشكل أكثر انتظاما بين بيروت وصور.
    Applying their core competencies to humanitarian response, the Disaster response teams provide expert logistical support and advice to ensure an uninterrupted and effective supply chain at the disaster site airport for incoming shipment of relief goods. UN وتقوم هذه الأفرقة باستخدام قدراتها الأساسية على الاستجابة الإنسانية، فهي توفر، بما لها من خبرة، الدعم اللوجستي والمشورة لضمان عدم انقطاع سلسلة الإمدادات وكفاءتها في مطار موقع الكارثة لشحنات سلع الإغاثة القادمة.
    Since then UNTAET's force has conducted security operations throughout the country and has supported the activities of other components, notably the police, helped with the delivery of relief goods in remote areas, and provided medical care to civilians. UN ومنذ ذلك الوقت، اضطلعت القوة الدولية بعمليات الأمن في كل أنحاء البلد، ودعمت أنشطة المكونات الأخرى، لا سيما الشرطة، وساعدت على تقديم سلع الإغاثة في المناطق النائية، وقدمت الرعاية الطبية للمدنيين.
    WFP and UNICEF also hired helicopters and fixed-wing aircraft to transport relief goods and to conduct assessments. UN واستأجر برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة طائرات هليكوبتر وطائرات ثابتة الجناحين أيضا لنقل سلع الإغاثة ولإجراء التقييمات.
    In addition, the Government of Taiwan, working through Taiwan-based non-governmental organizations, delivered humanitarian relief goods to refugees in Afghanistan and Iraq. UN وفضلا عن ذلك، قدمت تايوان سلع الإغاثة الإنسانية للاجئين في أفغانستان والعراق، بالعمل من خلال منظمة غير حكومية، مقرها في تايوان.
    As a result, relief goods were not always distributed in the right form and quantity and where they were most needed, and parallel relief pipelines ensued. UN ونتيجة لذلك، لم يكن يجري دائما توزيع سلع الإغاثة بالشكل السليم ولا بالكمية المناسبة في الأماكن التي تكون في أمسّ الحاجة إليها، مما أدى إلى ظهور قنوات إغاثة موازية.
    (i) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: annual brochure summarizing disaster relief activities; annual report on relief goods in stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy; UN ' 1` كتيبات، وصحائف وقائع، وخرائط حائطية، ومجموعات إعلامية: نشرة سنوية تتضمن موجزا لأنشطة الإغاثة في حالات الطوارئ؛ وتقرير سنوي عن مخزونات سلع الإغاثة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    In the area of short- and medium-term emergency relief, Sign of Hope reacts to situations occurring in selected countries in which the quick delivery of relief goods is important for people's survival. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الطوارئ على الأجلين القصير والمتوسط، تتصرف المنظمة إزاء الأوضاع التي تحدث في بلدان مختارة، حيث يكون تسليم سلع الإغاثة على وجه السرعة بالأهمية أساسيا لبقاء الناس على قيد الحياة.
    In spite of that, the Chinese Government has, within its capabilities and through bilateral channels, provided emergency and humanitarian relief goods such as food, medicines, mosquito nets, tents and blankets to developing countries affected by disasters. UN وبالرغم من ذلك قامت حكومة الصين، في حدود قدراتها ومن خلال القنوات الثنائية، بتقديم سلع الإغاثة الإنسانية وتلك التي تقدم في حالات الطوارئ من قبيل الغذاء والأدوية وشبكات الوقاية من البعوض والخيام والبطاطين للبلدان النامية المتضررة بالكوارث.
    (i) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: annual brochure summarizing emergency support services activities; annual report on relief goods in stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy; UN ' 1` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الحائطية ومجموعات المواد الإعلامية: نشرة سنوية تتضمن موجزا لأنشطة خدمات الدعم في حالات الطوارئ؛ تقرير سنوي عن مخزونات سلع الإغاثة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا؛
    In particular, a number of States apply a distinct legal regime regulating the " temporary admission " of goods into their jurisdictions, and have developed expedited procedures for the import (and export) of relief goods. UN وبصفة خاصة، يطبق عدد من الدول نظاما قانونيا مستقلا ينظم ' ' السماح بالدخول المؤقت`` للسلع إلى ولاياتها الوطنية، كما وضعت إجراءات معجلة لاستيراد (وتصدير) سلع الإغاثة.
    (i) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: report on relief goods in stock at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (1); UN ' 1` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية ومجموعات المواد الإعلامية: تقرير يصدر عن مخزونات سلع الإغاثة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا (1)؛
    33. Access impediments, such as delays in processing permits for internal travel and for the movement of relief commodities, are sometimes caused by the multiple level authorizations required in some areas. UN 33 - وإن العراقيل التي تحول دون إيصال المساعدات، مثل التأخير في تجهيز تصاريح للسفر في الداخل ولنقل سلع الإغاثة ناجمة أحيانا عن ضرورة الحصول في بعض المناطق على التراخيص من جهات متعددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus