"سلوفاكيا بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Slovakia
        
    • of Slovakia
        
    • Slovakia that
        
    It recommended that Slovakia strengthen the independence and mandate of NCHR and provide it with financial and human resources. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تعزز استقلالية المركز وولايته وتزوده بالموارد المالية والبشرية.
    It recommended that Slovakia effectively implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing and involve Roma communities and associations as partners in housing construction, rehabilitation and maintenance projects. UN وأوصت سلوفاكيا بأن تنفذ السياسات والمشاريع الرامية إلى تجنب التمييز في حق جماعات الروما في مجال السكن تنفيذاً فعالاً، وجعل جماعات ورابطات الروما شركاء في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها(72).
    It recommended that Slovakia strengthen the provisions of the Strategy and the National Action Plan, and ensure that they were effectively pursued. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تعزز أحكام الاستراتيجية وخطة العمل الوطنية وتضمن اتباعهما بفعالية(24).
    In this respect, the HR Committee recommended that Slovakia eradicate stereotypes of and widespread abuse against Roma by, among other things, increasing awareness-raising campaigns to promote tolerance and respect for diversity. UN 12- وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سلوفاكيا بأن تقضي على القوالب النمطية والانتشار الواسع لسوء معاملة الروما، بوسائل منها زيادة حملات التوعية لتعزيز التسامح واحترام التنوع.
    The preparatory body also noted with interest the proposal by the Government of Slovakia that the Bratislava International Centre for Family Studies be affiliated with the United Nations. UN كما لاحظت الهيئة التحضيرية مع الاهتمام الاقتراح الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا بأن ينتسب الى اﻷمم المتحدة مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة.
    It recommended that Slovakia implement without delay the amendment of the Anti-Discrimination Act. UN وأوصت سلوفاكيا بأن تنفذ دون تأخير تعديل قانون مكافحة التمييز(58).
    CESCR recommended that Slovakia amend its legislation to make domestic violence an offence. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سلوفاكيا بأن تعدل تشريعاتها لتجريم العنف المنزلي(79).
    CAT recommended that Slovakia provide shelters and counselling services for women victims of violence in sufficient numbers and with adequate standards. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن توفر المأوى وخدمات المشورة للنساء ضحايا العنف بأعداد كافية وبمعايير ملائمة(80).
    It recommended that Slovakia guarantee the full independence of the Council to ensure the independency of the judiciary. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تضمن استقلال المجلس تماماً لضمان استقلالية القضاء(92).
    It recommended that Slovakia consider adopting legislation to grant legal recognition to homosexual couples. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تنظر في اعتماد تشريعات تمنح الأزواج المثليين الاعتراف القانوني(111).
    It recommended that Slovakia expand the public insurance scheme to cover reproductive and sexual health services. UN وأوصت سلوفاكيا بأن توسع نظام التأمين العام ليشمل خدمات الصحة الإنجابية والجنسية(122).
    ERRC recommended that Slovakia strengthen its efforts to combat racist attacks committed by law enforcement personnel, particularly against the Roma. UN وأوصى المركز سلوفاكيا بأن تكثف جهودها لمكافحة الاعتداءات العنصرية التي يرتكبها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، خاصة ضد الروما(21).
    CoE-CPT recommended that Slovakia ensure that the right of all detained persons to notify a third party of their choice as from the outset of the deprivation of liberty is recognised in law and applied in practice. UN 21- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تضمن الاعتراف قانوناً بحق جميع الأشخاص المحتجزين في إخطار طرف ثالث يختارونه منذ اللحظات الأولى للحرمان من الحرية وتطبيق هذا الحق في الممارسة العملية.
    It recommended that Slovakia ensure that the laws against sexual harassment were effectively enforced, and adopt additional preventive and protective measures to combat sexual harassment of women in the workplace. UN وأوصت سلوفاكيا بأن تضمن إنفاذ قوانين مكافحة التحرش الجنسي بفعالية، وتعتمد تدابير وقائية وحمائية إضافية لمكافحة التحرش الجنسي بالنساء في مكان العمل(43).
    CERD recommended that Slovakia continue to endeavour to combat prejudices against ethnic minorities and to improve relations between the general public and minority communities, in particular Roma and Hungarians. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري سلوفاكيا بأن تواصل سعيها إلى مكافحة مظاهر التحيز ضد الأقليات الإثنية وتحسين العلاقات بين عامة الجمهور والأقليات، لا سيما الروما والهنغاريين(48).
    CAT recommended that Slovakia explicitly prohibit corporal punishment in the family and ensure that legislation prohibiting corporal punishment is strictly enforced. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تحظر صراحة العقوبة البدنية في الأسرة وتضمن إنفاذاً صارماً للتشريعات التي تحظر العقوبة البدنية(82).
    CAT recommended that Slovakia investigate promptly and impartially all allegations of human trafficking, prosecute alleged perpetrators and provide reintegration and rehabilitation services to victims. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تحقق فوراً وبنزاهة في جميع ادعاءات الاتجار بالبشر وتقاضي الجناة المزعومين وتقدم خدمات إعادة الإدماج والتأهيل إلى الضحايا(101).
    It recommended that Slovakia ensure that victims of torture and ill-treatment are provided with redress and compensation, including rehabilitation, so that they may be provided with fair and adequate compensation. UN وأوصت اللجنة سلوفاكيا بأن تضمن حصول ضحايا التعذيب وإساءة المعاملة على الجبر والتعويض، بما في ذلك إعادة التأهيل، حتى يمكن لهم الحصول على تعويض عادل وملائم(102).
    CAT recommended that Slovakia investigate all allegations of involuntary sterilization of Roma women and prosecute and punish perpetrators. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب سلوفاكيا بأن تحقق في جميع ادعاءات التعقيم غير الطوعي لنساء الروما وتقاضي مرتكبيه وتعاقبهم(105).
    Following the usual consultations, it is my intention to accept the offer of Slovakia to replace the Austrian and Slovenian troops. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أعتزم الموافقة على العرض الذي تقدمت به سلوفاكيا بأن تحل محل القوات السلوفينية والنمساوية.
    A feasibility study on the possibility of affiliating the Centre with the United Nations, in the sense of General Assembly resolution 47/237, elaborated by a United Nations-mandated expert team, took note " with interest of the proposal by the Government of Slovakia that the Bratislava International Centre of Family Studies be affiliated with the United Nations " . UN ودراسة الجدوى التي أجراها فريق من الخبراء مفوض من اﻷمم المتحدة حول إمكانية إلحاق المركز باﻷمم المتحدة، تنفيذا لقرار الجمعية العامة ٤٧/٢٣٧، أحاطت علما " مع الاهتمام، باقتراح من حكومة سلوفاكيا بأن يلحق مركز براتسلافا الدولي للدراسات اﻷسرية، باﻷمم المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus