"سلوك جنائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal behaviour
        
    • criminal conduct
        
    • criminal misconduct
        
    Pure economic loss not caused by criminal behaviour is compensable only to the extent that it is significant. UN فالخسارة الاقتصادية الخالصة غير الناجمة عن سلوك جنائي لا تخضع للتعويض إلا بقدر ما تكون كبيرة.
    Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويتضمن الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    Two of these investigations were concluded, with no suspicion for criminal behaviour. UN وانتهى التحقيق في حادثين، بدون الاشتباه في ارتكاب سلوك جنائي.
    The sanctions are not intended to punish criminal conduct. UN وليس القصد من الجزاءات المعاقبة على سلوك جنائي.
    Police agencies advise that these allegations have been fully and appropriately investigated by the police and that no evidence of criminal conduct has been found. UN وأفادت أجهزة الشرطة أنها قد أجرت تحقيقات كاملة وعلى النحو المناسب في هذه الادعاءات ولم تجد أي دليل على سلوك جنائي.
    Section IV provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويقدم الفرع الرابع معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    VII. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN سابعا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    III. Practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour UN ثالثا - ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل
    The Military Advocate General refers individual complaints for a command investigation or, when there is an allegation of per se criminal behaviour, for a criminal investigation. UN :: يحيل المدعي العام العسكري فرادى الشكاوى إلى تحقيق تجريه القيادة العسكرية أو يحيلها، عند الادعاء بحدوث سلوك جنائي في حد ذاته، إلى التحقيق الجنائي.
    26. " Classical " mercenaries have been tried and convicted for criminal behaviour only in a handful of cases. UN 26 - لم تتم محاكمة أو إدانة مرتزقة " تقليديين " على سلوك جنائي إلا في عدد قليل من الحالات.
    This case and others investigated by the Task Force demonstrated violations of administrative procedures by the Divisional Manager and others but did not indicate evidence of criminal behaviour sufficient for referral to the Department of Justice. UN وأظهرت هذه القضية، وغيرها من القضايا التي حققت فيها فرقة العمل، مخالفات للإجراءات الإدارية من قبل مدير الشعبة وآخرين إلا أنها لم تبين أدلة على حدوث سلوك جنائي تكفي لإحالة القضية إلى إدارة العدل.
    Figure 2 Cases of alleged criminal behaviour UN حالات زعم فيها ارتكاب سلوك جنائي
    The report provides a broad overview of the administrative machinery in disciplinary matters, a summary of the cases in respect of which the Secretary-General imposed a disciplinary measure during the reporting period and information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن الجهاز الإداري المختص بالمسائل التأديبية، وموجزا عن الحالات التي فرض فيها الأمين العام تدابير تأديبية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ومعلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل.
    Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour, 1 July 2006 to 30 June 2007 UN تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية والحالات التي تنطوي على سلوك جنائي محتمل، من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    Section IV contains comparative data and reader-friendly figures reflecting the disposition of all cases that were completed during the reporting period, including cases that did not result in the imposition of a disciplinary measure, and provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. UN ويحتوى الفرع الرابع على بيانات مقارنة وأرقام مبسطة وسهلة، تعرض القرارات المتخذة في جميع الحالات التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي حسمت دون فرض تدابير تأديبية، ويتضمن معلومات عن الممارسات التي يتبعها الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي.
    43. Resolution 59/287 requests the Secretary-General to take action expeditiously in cases of " proven ... criminal behaviour " and inform Member States on the actions taken. UN 43 - يطلب القرار 59/287 إلى الأمين العام أن يتخذ إجراء على وجه السرعة في حــالات " ثبــوت " .. سلوك جنائي " ، وأن يبلــغ الــدول الأعضــاء بالإجــراءات المتخذة.
    If the visa is cancelled because of that person's criminal conduct, that person will be permanently excluded from re-entering Australia. UN وإذا أُلغيت التأشيرة بسبب سلوك جنائي لذلك الشخص، فإن ذلك الشخص يُستبعد بصورة نهائية من العودة لدخول استراليا.
    In 1994 six foreigners were expelled after they had served sentences on account of criminal conduct. UN تم إبعاد ستة أجانب بعد أن قضوا مدد عقوبة بسبب سلوك جنائي.
    Recently, guidance was sent to field missions stressing the requirement to report allegations that may involve criminal conduct to Headquarters and the obligation to cooperate with the host State in carrying out all necessary investigations when alleged misconduct by United Nations officials and experts on mission may amount to a crime. UN وأرسلت في الآونة الأخيرة إرشادات للبعثات الميدانية تشدد على وجوب إبلاغ المقر بالادعاءات التي قد تنطوي على سلوك جنائي وواجب التعاون مع البلد المضيف في إجراء جميع التحقيقات اللازمة إذا كان سوء السلوك الذي يُتهم مسؤولو الأمم المتحدة وخبراؤها الموفدون بارتكابه يصل إلى حد الجريمة.
    In 1992, a special department was set up at the Ministry of Justice - the Department for Investigation of Police Personnel (DIPM) - to investigate allegations of criminal conduct by police generally. UN في عام 1992 أنشئت إدارة خاصة في وزارة العدل هي إدارة التحقيق مع رجال الشرطة للتحقيق في مزاعم أي سلوك جنائي قد تلجأ إليه الشرطة بصفة عامة.
    Following a revelation of criminal misconduct concerning a United Nations procurement official, later that year I ordered a comprehensive review of internal and financial controls. UN وعقب الكشف عن حالة سوء سلوك جنائي تتعلق بموظف من موظفي مشتريات الأمم المتحدة، أمرت، في وقت لاحق من ذلك العام، بإجراء استعراض شامل للضوابط الداخلية والمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus