"سليمة بيئيا ومستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmentally sound and sustainable
        
    This project would contribute to the establishment of an international framework to provide scientific guidance for developing environmentally sound and sustainable policies. UN وسيسهم هذا المشروع في وضع إطار دولي لتوفير التوجيه العلمي لتطوير سياسات سليمة بيئيا ومستدامة.
    The two policy frameworks share similar objectives in that the World Bank seeks to avoid, mitigate or minimize the adverse environmental and social impacts of projects, and to ensure that the projects are environmentally sound and sustainable. UN وتتشابه أهداف إطاري العمل حيث يسعى البنك الدولي إلى تجنب الآثار الاجتماعية والبيئية السلبية للمشاريع أو تخفيفها أو تقليلها إلى أدنى حد ممكن وإلى كفالة أن تكون المشاريع سليمة بيئيا ومستدامة.
    The Commission recalled the strong commitment at Rio to a global partnership for sustainable development, and reiterated the high priority attached by UNCTAD to the acceleration of development that is environmentally sound and sustainable. UN وذكﱠرت اللجنة بالالتزام القوي في ريو بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية المستدامة، وأعادت تأكيد اﻷولوية العالية التي يوليها اﻷونكتاد للتعجيل في تنمية تكون سليمة بيئيا ومستدامة.
    International cooperation should be strengthened to assist the developing countries in meeting their goals and objectives while at the same time ensuring that energy development and use are undertaken in an environmentally sound and sustainable manner. UN وينبغي تعزيز التعاون الدولي لمساعدة البلدان النامية على تحقيق أهدافها وغاياتها وفي نفس الوقت ضمان أنه يتم تطوير الطاقة واستخدامها بطريقة سليمة بيئيا ومستدامة.
    20. The Commission encourages States to develop environmentally sound and sustainable aquaculture in accordance with the Code of Conduct for Responsible Fisheries, and as called for in the Plan of Action of the World Food Summit. UN ٠٢ - وتحث اللجنة الدول على تطوير أنشطة سليمة بيئيا ومستدامة لتربية المائيات وفقا لمدونة قواعد السلوك لمصائد اﻷسماك المسؤولة، ووفقا لما تطلبه خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), in cooperation with UNEP, conducted a study on the application of economic and policy instruments designed to address the environmentally sound and sustainable development of key productive sectors such as agriculture and forestry. UN وأجرت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دراسة عن تطبيق الصكوك الاقتصادية والصكوك المتعلقة بالسياسة، تستهدف بها التصدي لمسألة تنمية القطاعات الانتاجية الرئيسية كقطاعي الزراعة والحراجة تنمية سليمة بيئيا ومستدامة.
    The treaty's full title was Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (E/ECE/1250); its purpose was " to ensure environmentally sound and sustainable development " and " to enhance international cooperation in assessing environmental impact in particular in a transboundary context " (preamble). UN والعنوان الكامل للمعاهدة هو " اتفاقية تقييم اﻷثر البيئي في سياق عبر حدودي (E/ECE/1250)؛ والغرض من المعاهدة هو " ضمان تحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة " و " تعزيز التعاون الدولي في تقييم اﻷثر البيئي ولا سيما في سياق عبر حدودي " )الديباجة(.
    (e) Take measures to integrate a gender perspective in the design and implementation of, among other things, environmentally sound and sustainable resource management mechanisms, production techniques and infrastructure development in rural and urban areas; UN )ﻫ( اتخاذ تدابير ﻹدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في تصميم وتنفيذ عدة أمور منها آليات إدارة الموارد إدارة سليمة بيئيا ومستدامة، وتقنيات اﻹنتاج وتنمية الهياكل اﻷساسية التي تتسم بكونها سليمة بيئيا ومستدامة في المناطق الريفية والحضرية؛
    (e) Take measures to integrate a gender perspective in the design and implementation of, among other things, environmentally sound and sustainable resource management mechanisms, production techniques and infrastructure development in rural and urban areas; UN )ﻫ( اتخاذ تدابير ﻹدماج منظور يراعي الفروق بين الجنسين في تصميم وتنفيذ عدة أمور منها آليات إدارة الموارد إدارة سليمة بيئيا ومستدامة، وتقنيات اﻹنتاج وتنمية الهياكل اﻷساسية التي تتسم بكونها سليمة بيئيا ومستدامة في المناطق الريفية والحضرية؛
    27. Mr. HONG Je Ryong (Democratic People's Republic of Korea) said that while much had been achieved in the field of environment and development since the adoption of Agenda 21, many of the commitments undertaken remained unfulfilled; States must now display the requisite political will to achieve environmentally sound and sustainable development in a genuine global partnership. UN ٧٢ - السيد هونغ جي ريونغ )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية(: قال إنه بالرغم من إنجاز الكثير في ميدان البيئة والتنمية منذ اعتماد جدول أعمال القرن ٢١، هناك كثير من الالتزامات المعقودة التي لم تُنجز بعد؛ ومن واجب الدول أن تبدي اﻵن اﻹرادة السياسية اللازمة لتحقيق تنمية سليمة بيئيا ومستدامة في إطار شراكة عالمية حقيقية.
    Paragraph 26.1 of Agenda 21 states: " In view of the interrelationship between the natural environment and its sustainable development and the cultural, social, economic and physical well-being of indigenous people, national and international efforts to implement environmentally sound and sustainable development should recognize, accommodate, promote and strengthen the role of indigenous people and their communities. " UN وتنص الفقرة 26-1 من جدول أعمال القرن 21 على ما يلي: " نظرا للعلاقة المتبادلة بين البيئة الطبيعية وتنميتها المستدامة والرفاه الثقافي والاجتماعي والاقتصادي والمادي للسكان الأصليين، ينبغي للجهود الوطنية والدولية المبذولة لإحداث تنمية سليمة بيئيا ومستدامة أن تعترف وتتقبل وتشجع وتعزز دور السكان الأصليين ومجتمعاتهم المحلية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus