I'll be over here, and if you hear me choking and gagging, and you wanna give me the Heimlich, | Open Subtitles | سأكون هنا و إذا سمعتموني أختنق و لا أستطيع الكلام و أردتم إعطائي الهيمليش |
If you can hear me, I'd like you to look around at all these companies and know that none of them are good enough for you. | Open Subtitles | إذا سمعتموني , أريد منكم أن تنظروا حولكم لكل هاته الشركات وتعرِفوا أنه لا أحد من هذه الشركات جيدة كفاية لتستحِقكم |
You hear me? Come on out of there. | Open Subtitles | سمعتموني اخرجوا من هناك |
You heard me complaining about the guy who cheated in the test. | Open Subtitles | سمعتموني أشتكي من الرجل الذي غش في الاختبار |
You've heard me say that you never turn your back on family, and I wanna thank you all for never turning your back on me. | Open Subtitles | سمعتموني أقول إننا لا ندير بظهرنا أبدا للعائلة وأريد شكركم جميعا لأنكم لم تديروا لي بظهركم |
Go! Do you hear me? | Open Subtitles | اذهبوا ، هل سمعتموني ؟ |
Did you hear me or not? | Open Subtitles | هل سمعتموني أم لا |
You hear me? Come back! | Open Subtitles | لقد سمعتموني ارجعوا |
Did you guys not hear me screaming up there? | Open Subtitles | هل سمعتموني أصرخ هناك؟ |
The people you hear me? | Open Subtitles | سمعتموني |
Did you hear me? | Open Subtitles | هل سمعتموني ؟ |
You hear me? | Open Subtitles | هل سمعتموني ؟ |
You've heard me say over and over that information is the most powerful weapon in our arsenal, that it can keep our people safe. | Open Subtitles | حسناً لقد سمعتموني اكرر هذا مرات عدة هذه المعلومات هي اقوى صاروخ في مدفعنا |
For two days, you've heard me talking about getting in touch with your primal self. | Open Subtitles | سمعتموني خلال اليومين المنصرمين أتحدّث عن الاتصال بأنفسكم البدائيّة |
Listen, you boys heard me talk aboutJake and Elwood. | Open Subtitles | اسمعوا ، لقد سمعتموني يا اولاد اتكلم عن جيك و اللود |
I warned him! You all heard me! "Madness," I said. | Open Subtitles | لقد حذّرته, وقد سمعتموني جميعا لقد قلت الجنون |
You heard me earlier describe our approach to reduce to 1,700-2,200 warheads, and ultimately I want to make sure that in the future those warheads are not anything we would ever need to test. | UN | ولقد سمعتموني قبل ذلك أتحدث عن نهجنا لتخفيض ما بين 700 1 و200 2 رأس حربي، وفي النهاية أريد أن أؤكد أن هذه الرؤوس الحربية ليست بحاجة في المستقبل إلى إجراء تجارب عليها. |
Just the route I showed you right through town, you hear? | Open Subtitles | فقط الطريق التي أريتكم أياه من خلال المدينة , هل سمعتموني ؟ |