"سمعية بصرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • audio-visual
        
    • audiovisual
        
    • audio and video
        
    • of video
        
    • recording
        
    • audio visual
        
    The Council also has the power to take coercive measures and impose penalties on any audio-visual media broadcaster that breaches the relevant legislation. UN كما يمكن للمجلس الوطني لتنظيم القطاع السمعي البصري أن يقيد أو يعاقب كل هيئة صحفية سمعية بصرية تخالف النصوص ذات الصلة.
    Provides speakers, publications and audio-visual materials in relation to ESCAP activities; UN تقدم متحدثين ومنشورات ومواد سمعية بصرية فيما يتعلق بأنشطة الاسكاب؛
    In 1999, a new audio-visual home page was created on the site. UN وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر.
    :: Director of audiovisual projects (substantive aspects) to portray rights in formats accessible to all. UN :: إدارة مشاريع سمعية بصرية من حيث موضوعها لوضع الحقوق في صيغ يدركها جميع الأشخاص.
    This is an audiovisual document, made up of testimony of men and women of foreign origin, who were married in the context of family resettlement. UN وهذه الأداة وثيقة سمعية بصرية تتضمن شهادات لرجال ونساء من أصل أجنبي تزوجوا في إطار لمّ شمل الأسرة.
    The goal was to create modern, experience-based audiovisual and written materials which effectively communicate to foster discussion around religious freedom as deriving from the human rights framework. UN وكان الهدف هو إنشاء مواد سمعية بصرية حديثة وقائمة على الخبرة والاتصال بفعالية لتعزيز المناقشات المتعلقة بالحرية الدينية بوصفها تنبع من إطار حقوق الإنسان.
    Counselling sessions and audio-visual programmes were offered on a continuing basis for those visiting the health centres. UN وأتيحت اجتماعات لإسداء المشورة، كما أتيحت برامج سمعية بصرية على أساس مستمر لمرتادي المراكز الصحية.
    The observers for UNESCO, Unidroit and UNODC made audio-visual presentations. UN وقدم المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة عروضا سمعية بصرية.
    The observers for the International Council of Museums, the World Customs Organization and UNODC made audio-visual presentations. UN وقدم عروضا سمعية بصرية المراقبون عن مجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    The archives contain introductory notes by leading authorities on the legal instruments, as well as procedural histories, related documents and archival audio-visual materials prepared by the Codification Division. UN وتشتمل على ملاحظات تمهيدية لشخصيات رائدة في ما يتعلق بالصكوك القانونية، وخلفيات تاريخية لممارسات إجرائية، ووثائق ذات صلة، ومواد محفوظات سمعية بصرية أعدَّتها شعبة التدوين.
    24. Six separate audio-visual and broadcast systems will be installed and integrated at Headquarters under the capital master plan. UN 24 - وسيجري تركيب وإدماج ستة نظم بث سمعية بصرية مستقلة في المقر في إطار المخطط العام.
    Utilization of the full potential of the new UNFICYP website with added audio-visual capability UN استغلال كامل إمكانات الموقع الشبكي الجديد للقوة المعزز بقدرة سمعية بصرية
    Such an authorization is also required before an audio-visual recording is made. UN ويلزم هذا الإذن أيضا للقيام بتسجيلات تقنية سمعية بصرية.
    Thirty-six thousand literacy centres have been established, provided with audiovisual and other teaching material. UN وأُنشئ 000 36 مركز من مراكز محو الأمية، تتوفر على مواد سمعية بصرية وغيرها من أدوات التلقين.
    The establishment of audiovisual media created from an indigenous perspective is a pioneering step for the country. UN ويشكل إنشاء وسائط إعلام سمعية بصرية من رؤية الشعوب الأصلية حدثاً غير مسبوق في تاريخ البلد.
    The teaching approach and teaching methods are being updated, and audiovisual equipment and digital resources for language teaching are being acquired. UN ويتعلق الأمر خصوصاً بتجديد المقاربة التربوية وطرائق التعليم واقتناء مواد سمعية بصرية وموارد رقمية لتعليم اللغات.
    The materials consist of documents, maps, photographs, audiovisual recordings and objects. UN وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات سمعية بصرية ومن أغراض أخرى.
    The material consists of documents, maps, photographs, audiovisual recordings and objects. UN وتتألف المواد من وثائق وخرائط وصور فوتوغرافية وتسجيلات سمعية بصرية ومن أغراض أخرى.
    audiovisual presentations were made by members and observers. UN وقدّم الأعضاء والمراقبون عروضاً سمعية بصرية.
    audiovisual presentations were made by members and observers. UN وقدّم الأعضاء والمراقبون عروضاً سمعية بصرية.
    (iii) Electronic, audio and video issuances relating to activities under the subprogramme. UN `٣` نواتج الكترونية سمعية بصرية صادرة فيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها تحت البرنامج الفرعي.
    The pervasive allegations of harassment and intimidation of lawyers and of the accused himself during police interrogations in the Holding Centres in Northern Ireland has led many commentators to call for the installation of video or audio/video recording of interrogations. UN ٦٥- لقد أدت الادعاءات الكثيرة بحصول مضايقات وترهيب للمحامين وللمتهمين أنفسهم إبان عمليات الاستجواب من قبل الشرطة في مراكز الاعتقال في ايرلندا الشمالية إلى قيام العديد من المعلقين بالدعوة إلى توفير وسائل بصرية أو سمعية بصرية لتسجيل هذه الاستجوابات.
    Development of training and audio visual materials for the use of the electronic reporting system pursuant to Article 15 UN تطوير التدريب ومواد سمعية بصرية لاستخدام نظام تقديم التقارير إلكترونياً وفقاً للمادة 15

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus