We're fine. It's simple recon. We'll stay in radio contact. | Open Subtitles | سنكون بخير إنه فحص بسيط سنبقى على إتصال لاسلكي |
In the mean time, We'll stay right here and take things slowly. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سنبقى هنا ونتعامل مع الأمور ببطء |
We'll be here until we're done. Then we go home. | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى ننهي مهمتنا ، ثم نعود للديار |
We'll dig straight down.If we hit the foundation,We stay. | Open Subtitles | سنحفر مباشرةً للأسفل ، إذا وصلنا للأساسات سنبقى |
You fought the good fight, but We're staying home. | Open Subtitles | خضتِ المعركة بشكلاً رائع ، لكننا سنبقى بالمنزل |
Anyway, we're gonna be naked in front of 15 people. | Open Subtitles | على كل حال, نحن سنبقى عراة امام 15 شخصاً |
After five days, he informed us that we were going to stay with them. | UN | وبعد خمسة أيام، أبلغنا بأننا سنبقى معهم. |
Okay, We'll stay here tonight, and leave in the morning. | Open Subtitles | حسنا، سنبقى هنا الليلة، ونرحل في الصباح. |
We'll stay here. It's the only way they'll leave you alone with her. | Open Subtitles | سنبقى هنا، هذه الطريقة الوحيدة سيدعونكِ بمفردك معها |
We don't have the details, but We'll stay in constant touch with the state police. | Open Subtitles | ليس لدينا التفاصيل، ولكننا سنبقى في اتصال مستمر مع شرطة الولاية |
Now, We'll stay here, as guests in your home, till I get word from the Palace that the rescue attempt is beyond your ability to interfere. | Open Subtitles | والآن سنبقى هنا كضيوف في بيتك حتى يصلني خبر من القصر أن محاولة الإنقاذ تفوق قدرتك لتشارك |
Thanks for your help, counselor. We'll be in touch. | Open Subtitles | شكراً على مساعدتك أيها المحامي سنبقى على اتصال |
Here, give me that, or We'll be here all winter. | Open Subtitles | هيا ، اعطني هذا والاّ سنبقى هنا طوال الشتاء |
We'll be in touch, but call us if you remember anything. | Open Subtitles | سنبقى على تواصل ، لكن إتصلو بنا إذا تذكرتم شيئاً |
But until then, We stay standing, we keep fighting, and we do whatever it takes to win. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
Once they leave, We stay. Make this home. | Open Subtitles | حالما يغادرون سنبقى ونتّخذ هذا المكان بيتًا. |
As long as We stay more than 40 miles off the coast, We'll stay dead. | Open Subtitles | طالما بقينا أكثر من 40 ميلا قبالة الساحل سنبقى ميت. |
Hustle or We're staying and running lines. | Open Subtitles | إن لم أرقب أي نشاط بالغ سنبقى جميعاً لوقت متأخر في تدريبات الجري |
And then we go on tour. So I think We're staying for six? | Open Subtitles | ومن ثم ذهبنا لجولة، لذا أظنُ بأننا سنبقى لـ6 أشهر؟ |
And then you were a teenager, and you were just as delightful, and I thought, "We are gonna be best friends forever." | Open Subtitles | ثم أصبحت مراهقة لكن بقيتِ طيبة كما كٌنتِ وظننت أننا سنبقى أفضل صديقات للأبد |
I mean, we were going to stay at a hotel, but why do that when we can stay with friends? | Open Subtitles | اعني، كنا سنبقى في فندق و لكن لم قد نفعل ذلك عندما نستطيع البقاء مع الأصدقاء؟ |
We must prove to our nations that we will stay firm and united against terrorism. | UN | ويجب أن نبرهن لأممنا على أننا سنبقى عازمين ومتحدين ضد الإرهاب. |
We're gonna stay here until that sucker is flat as a pancake. | Open Subtitles | سنبقى هنا حتى تصبح هذه الخردة مصطحة كالفطائر |
We're supposed to stick to the plan, we're gonna stick together, alright? | Open Subtitles | يجب أن نكون مع بعض سنبقى معا جميعا مفهوم؟ |
On our part, we will remain at his service with support and counsel, as need be. | UN | ونحن، بدورنا، سنبقى رهن إشارته بتوفيرنا له الدعم والمشورة كلما دعت الحاجة إلى ذلك. |
These remain our commitments; on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. | UN | لا تزال هذه هي تعهداتنا؛ وعلى أساس هذه التعهدات سنبقى منفتحين على دخول طائفة متنوعة من الشراكات. |
For that reason, we shall remain strong proponents of the right of the Palestinian people to a secure and viable State. | UN | ولهذا السبب سنبقى مؤيدين أقوياء لحق الشعب الفلسطيني في دولة آمنة وقابلة للحياة. |