"سنبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • We'll stay
        
    • We'll be
        
    • We stay
        
    • We're staying
        
    • gonna be
        
    • to stay
        
    • will stay
        
    • 're gonna stay
        
    • stick
        
    • we will remain
        
    • we remain
        
    • we shall
        
    We're fine. It's simple recon. We'll stay in radio contact. Open Subtitles سنكون بخير إنه فحص بسيط سنبقى على إتصال لاسلكي
    In the mean time, We'll stay right here and take things slowly. Open Subtitles وفي هذه الأثناء سنبقى هنا ونتعامل مع الأمور ببطء
    We'll be here until we're done. Then we go home. Open Subtitles سنبقى هنا حتى ننهي مهمتنا ، ثم نعود للديار
    We'll dig straight down.If we hit the foundation,We stay. Open Subtitles سنحفر مباشرةً للأسفل ، إذا وصلنا للأساسات سنبقى
    You fought the good fight, but We're staying home. Open Subtitles خضتِ المعركة بشكلاً رائع ، لكننا سنبقى بالمنزل
    Anyway, we're gonna be naked in front of 15 people. Open Subtitles على كل حال, نحن سنبقى عراة امام 15 شخصاً
    After five days, he informed us that we were going to stay with them. UN وبعد خمسة أيام، أبلغنا بأننا سنبقى معهم.
    Okay, We'll stay here tonight, and leave in the morning. Open Subtitles حسنا، سنبقى هنا الليلة، ونرحل في الصباح.
    We'll stay here. It's the only way they'll leave you alone with her. Open Subtitles سنبقى هنا، هذه الطريقة الوحيدة سيدعونكِ بمفردك معها
    We don't have the details, but We'll stay in constant touch with the state police. Open Subtitles ليس لدينا التفاصيل، ولكننا سنبقى في اتصال مستمر مع شرطة الولاية
    Now, We'll stay here, as guests in your home, till I get word from the Palace that the rescue attempt is beyond your ability to interfere. Open Subtitles والآن سنبقى هنا كضيوف في بيتك حتى يصلني خبر من القصر أن محاولة الإنقاذ تفوق قدرتك لتشارك
    Thanks for your help, counselor. We'll be in touch. Open Subtitles شكراً على مساعدتك أيها المحامي سنبقى على اتصال
    Here, give me that, or We'll be here all winter. Open Subtitles هيا ، اعطني هذا والاّ سنبقى هنا طوال الشتاء
    We'll be in touch, but call us if you remember anything. Open Subtitles سنبقى على تواصل ، لكن إتصلو بنا إذا تذكرتم شيئاً
    But until then, We stay standing, we keep fighting, and we do whatever it takes to win. Open Subtitles و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز
    Once they leave, We stay. Make this home. Open Subtitles حالما يغادرون سنبقى ونتّخذ هذا المكان بيتًا.
    As long as We stay more than 40 miles off the coast, We'll stay dead. Open Subtitles طالما بقينا أكثر من 40 ميلا قبالة الساحل سنبقى ميت.
    Hustle or We're staying and running lines. Open Subtitles إن لم أرقب أي نشاط بالغ سنبقى جميعاً لوقت متأخر في تدريبات الجري
    And then we go on tour. So I think We're staying for six? Open Subtitles ومن ثم ذهبنا لجولة، لذا أظنُ بأننا سنبقى لـ6 أشهر؟
    And then you were a teenager, and you were just as delightful, and I thought, "We are gonna be best friends forever." Open Subtitles ثم أصبحت مراهقة لكن بقيتِ طيبة كما كٌنتِ وظننت أننا سنبقى أفضل صديقات للأبد
    I mean, we were going to stay at a hotel, but why do that when we can stay with friends? Open Subtitles اعني، كنا سنبقى في فندق و لكن لم قد نفعل ذلك عندما نستطيع البقاء مع الأصدقاء؟
    We must prove to our nations that we will stay firm and united against terrorism. UN ويجب أن نبرهن لأممنا على أننا سنبقى عازمين ومتحدين ضد الإرهاب.
    We're gonna stay here until that sucker is flat as a pancake. Open Subtitles سنبقى هنا حتى تصبح هذه الخردة مصطحة كالفطائر
    We're supposed to stick to the plan, we're gonna stick together, alright? Open Subtitles يجب أن نكون مع بعض سنبقى معا جميعا مفهوم؟
    On our part, we will remain at his service with support and counsel, as need be. UN ونحن، بدورنا، سنبقى رهن إشارته بتوفيرنا له الدعم والمشورة كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    These remain our commitments; on the basis of these commitments we remain open to a variety of partnerships. UN لا تزال هذه هي تعهداتنا؛ وعلى أساس هذه التعهدات سنبقى منفتحين على دخول طائفة متنوعة من الشراكات.
    For that reason, we shall remain strong proponents of the right of the Palestinian people to a secure and viable State. UN ولهذا السبب سنبقى مؤيدين أقوياء لحق الشعب الفلسطيني في دولة آمنة وقابلة للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus