"سنة أساس" - Traduction Arabe en Anglais

    • base year
        
    Until 2007 there was no base year for comparison. UN وحتى عام 2007، لم تكن هناك سنة أساس للمقارنة.
    The Protocol focuses on the national reduction of the production and consumption of listed substances calculated as a percentage of a given base year. UN ويركز البروتوكول على تخفيض الإنتاج والاستهلاك على الصعيد الوطني محسوباً كنسبة مئوية من سنة أساس معينة.
    It was pointed out that the selection of a single base year might overemphasize circumstances particular to that year. UN كما اتضح أن اختيار سنة أساس واحدة قد يغالى في التوكيد على ظروف خاصة بتلك السنة.
    However, its lower-than-projected result can be attributed to the recalculations carried out using a new base year for the country's national accounts. UN ومع ذلك، يمكن عزو انخفاض النتائج عن التوقعات بالنسبة للأرجنتين إلى عمليات إعادة حساب للحسابات القومية للبلد استُخدمت فيها سنة أساس جديدة.
    The figures were taken from 2004 as the base year. UN مع العلم أن هذه الأرقام اتخذت من العام 2004 سنة أساس.
    For the European Union, individual member States have elected either 1990 or 1995 as their base year for F-gases. UN أما بالنسبة للاتحاد الأوروبي، فقد اختارت فرادى الدول الأعضاء إما عام 1990 أو عام 1995 سنة أساس للغازات المفلورة.
    For example, a practical base year for new arrivals aged 30 and over, with a maximum of nine years' education, has been introduced and supervisor remuneration for providers of work training for the newcomers has been raised. UN فعلى سبيل المثال، اعتُمِدت سنة أساس عملية للوافدين الجدد البالغين من العمر 30 عاماً فما فوق، مع تسع سنوات كحد أقصى من التعليم، ورُفِع أجر المشرفين ممن يقدمون التدريب على العمل للوافدين الجدد.
    This is similar to the use in the other models of a base year's values for GNI per capita data while relying on the World Bank Atlas and PPP approaches. UN ويتشابه ذلك مع ما هو معمول به في النماذج الأخرى من استخدام قيم سنة أساس معينة لبيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي مع الاعتماد على نهجي أطلس البنك الدولي وتعادل القوة الشرائية.
    Some Parties also suggested that the comparability of efforts should be based on a benchmark against which all Parties measure progress; that such a benchmark should be based on a common base year and a common metric for measuring emissions reductions; and that reductions should be based on national targets. UN واقترح بعض الأطراف أيضاً أن قابلية الجهود للمقارنة ينبغي أن تتم على أساس معيار تستخدمه جميع الأطراف في قياس التقدم؛ وأن مثل هذا المعيار ينبغي أن يقوم على سنة أساس مشتركة وعلى مقياس مشترك لقياس تخفيضات الانبعاثات؛ وأن الانبعاثات ينبغي أن تستند إلى أهداف وطنية.
    Request for outstanding base year and baseline data UN 14 - طلب سنة أساس وبيانات خط الأساس الواجبة
    13. Decides that Slovenia, having invoked Article 4.6 of the Convention requesting flexibility to use a base year other than 1990, should be allowed to use 1986 as a base year. UN ٣١- يقرر أن يسمح لسلوفينيا التي احتجت بأحكام المادة ٤-٦ من الاتفاقية التي تتطلب المرونة في استخدام سنة أساس غير سنة ٠٩٩١ بأن تستخدم سنة ٦٨٩١ كسنة أساس.
    For the ‘without measures’ projection, the starting point may be 1995 or Parties may provide a ‘without measures’ projection starting from an earlier year such as 1990 or another base year, as appropriate. UN أما بالنسبة للإسقاطات `المحسوبة بدون تدابير` فيجوز أن تكون نقطة الإنطلاق سنة 1995 أو يجوز للأطراف أن تقدم إسقاطات `محسوبة بدون تدابير` من سنة أسبق مثل سنة 1990 أو سنة أساس أخرى، حسب مقتضى الحال.
    Different conservativeness factors are provided for use in adjustments to estimate for a base year and for a year of the commitment period. UN 5- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام.
    The use of a different base year for the constant price data is unlikely to have a significant effect on estimates of rates of growth, the classification of countries by level of per capita product or the number of poor or incidence of poverty in a region. UN ومن غير المرجح أن يكون لاستخدام سنة أساس مختلفة للبيانات المتعلقة باﻷسعار الثابتة، أثر هام على تقديرات معدلات النمو، أو تصنيف البلدان وفقا لمستوى انتاج الفرد، أو عدد الفقراء أو عبء الفقر في منطقة ما.
    - QELROs may provide a flexible base year. UN - يمكن أن تحدد اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات سنة أساس مرنة.
    Different conservativeness factors are provided for use in adjustments to estimate for a base year and for a year of the commitment period. UN 8- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام.
    Different conservativeness factors are provided for use in adjustments to estimate for a base year and for a year of the commitment period. UN 5- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام.
    Different conservativeness factors are provided for use in adjustments to estimate for a base year and for a year of the commitment period. UN 8- وتقدَّم عوامل تحفظ مختلفة من أجل استخدامها في تعديل تقدير عن سنة أساس وعن سنة من سنوات فترة الالتزام.
    Considering that the flexibility under Article 4, paragraph 6, of the Convention to choose a base year different from 1990, in order to take into account the economic circumstances of countries undergoing the process of transition to a market economy, has previously been invoked by five Parties, UN وإذ يرى أن خمسة أطراف سبق لها أن احتجت بالمرونة المنصوص عليها في الفقرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل اختيار سنة أساس غير 1990، مراعاةً للظروف الاقتصادية للبلدان التي هي في طور الانتقال إلى اقتصاد السوق،
    For this reason, the application of an adjustment to the base year of cropland management, grazing land management or revegetation through an extrapolation should be done with care, given that data may not be reported for the years between the base year and the commitment period. UN لهذا السبب يجب أن يتم تطبيق التعديل على سنة أساس إدارة الأراضي المزروعة أو المراعي أو تجديد الغطاء النباتي عـن طريق الاستقراء بعنايـة، نظراً لكون البيانات قد لا يتم تقديمها عـن السنوات ما بين سنة الأساس وفترة الالتزام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus