"سنة حتى" - Traduction Arabe en Anglais

    • year until
        
    • years to
        
    • years through
        
    • year to
        
    • years until
        
    • one to
        
    • year even
        
    • years till
        
    • a year
        
    • year so
        
    (iii) Indicate a concrete plan and timetable for the phasing-in of this reduction each year until the end of 2001; UN ' ٣ ' يشير إلى خطة ملموسة وجدول زمني لﻹدخال المرحلي لهذا التخفيض كل سنة حتى نهاية عام ٢٠٠١؛
    (iii) Indicate a concrete plan and timetable for the phasing-in of this reduction each year until the end of 2001; UN ' ٣ ' يشير إلى خطة ملموسة وجدول زمني لﻹدخال المرحلي لهذا التخفيض كل سنة حتى نهاية عام ٢٠٠١؛
    We're so far past panic, it would take the light from panic 100 years to reach us. Open Subtitles لقد تخطينا الذعر بمسافات، سوف يستغرق الضوء من الذعر 100 سنة حتى يصل إلينا
    It took you 24 years to find me. Open Subtitles أستغرق منكِ الأمر 24 سنة حتى تعثري عليّ.
    15 years through 2008 UN 15 سنة حتى عام 2008
    We cannot expect States to remain engaged in a body that fails persistently year after year to achieve even the most basic elements of its mandate. UN ولا يمكن أن نتوقع من الدول أن تبقى ملتزمة في هيئة يتوالى إخفاقها سنة بعد سنة حتى في تحقيق أبسط عناصر ولايتها.
    According to the Act, all employees and employers or self-employed persons are obliged to ensure their pension rights through membership of an occupational pension fund from the age of 16 years until 70 years of age. UN ووفقاً للقانون، فإن كل العاملين وأصحاب الأعمال أو الأشخاص العاملين لحساب الذات ملزمون بتأمين حقوقهم في المعاش من خلال العضوية في صندوق للمعاشات المهنية اعتبارا من سن 16 سنة حتى سن 70 سنة.
    But some how after half a year until now, I am still alive. Open Subtitles لكن بطريقة ما، بعد نصف سنة حتى الآن أنا لا أزال على قيد الحياة
    You do a live Christmas Eve special from Kabul every year until the war on terror is won. Open Subtitles تقوم بنقل الأخبار مباشرةً من كابول في عشية رأس السنة كل سنة حتى نفوز بالحرب على الإرهاب
    It is anticipated that local governments will contribute BAM 32.83 million in 2009 with amounts constantly increasing each year until 2017. UN فمن المتوقع أن تساهم الحكومات المحلية بمبلغ 32.83 مليون مارك بوسني في عام 2009 وبمبالغ سيزداد باطراد في كل سنة حتى عام 2017.
    It's taken me 32 years to figure out Who I've wanted to be. Open Subtitles لقد احتجت إلى 32 سنة حتى أفهم ماذا أردت أن اكون
    Eritrea was committed to their cause, since its own people had had to struggle for 30 years to exercise their right to self-determination. UN وقال إن إريتريا ترتبط بشكل خاص بهذا المبدأ لأنها قاتلت من أجل حريتها على مدى ثلاثين سنة حتى يستطيع شعبها ممارسة حق تقرير المصير.
    It has taken us 1200 years to get to where we are. Open Subtitles لقد ظلننا 1200 سنة حتى نصل لما نحن فيه
    15 years through 2002 UN 15 سنة حتى عام 2002
    20 years through 2002 UN 20 سنة حتى عام 2002
    25 years through 2002 UN 25 سنة حتى عام 2002
    It took me a year to realize the hard part hadn't yet begun. Open Subtitles لقد فاتت سنة حتى أدركت بأن الجزء الأصعب لم يبدأ بعد
    The budget is agreed annually and furthermore has been substantially increased every year to date in order to keep pace with the constantly growing need for staff and premises. UN ويتم الموافقة كل سنة على الميزانية، بل تم زيادة هذه الميزانية كل سنة حتى هذا التاريخ من أجل مواكبة الحاجة المتزايدة باستمرار إلى موظفين وأماكن.
    In the seventeenth century, Mongolia was invaded like China and eventually colonized by Manchurians for 200 years until the beginning of the last century when Mongolia proclaimed its independence and became a Buddhist monarchy. UN وفي القرن السابع عشر، تعرضت منغوليا لغزو المنشوريين، شأنها كشأن الصين، وخضعت في نهاية المطاف لاحتلالهم لمدة مائتي سنة حتى بداية القرن الماضي عندما أعلنت منغوليا استقلالها وأصبحت ملكية بوذية.
    and was continuously occupied for 600 years until it was apparently abandoned in 2500 B.C. Open Subtitles و ظلت محتلة لـ 600 سنة حتى تم هجرها بشكل واضح في عام 2500 قبل الميلاد
    Four of them, sentenced to 27 years' imprisonment, had already served 20 years, while one detainee had been sentenced to 5 and later to 20 additional years, and another one to 13 years. UN وقد أمضى 4 معتقلين منهم محكوم عليهم بالسجن لمدة 27 سنة فترة 20 سنة حتى الآن، في حين حُكم على معتقل واحد بالسجن لفترة 5 سنوات ولفترة 20 سنة إضافية فيما بعد، كما حُكم على معتقل آخر بالسجن لفترة 13 سنة.
    For the Committee for Environmental Protection to consider all draft comprehensive environmental evaluations, it would need to meet every year even if Antarctic Treaty Consultative Meetings were to take place on a biannual basis. UN ولكي تتمكن اللجنة من النظر في جميع مشاريع التقييمات البيئية الشاملة، فإنها ستحتاج إلى الاجتماع كل سنة حتى لو كان الاجتماع الاستشاري سيعقد مرة كل سنتين.
    Marriage is like boiled food for 50 years till you die. Open Subtitles -الزواج مثل تناول الطعام المسلوق لمدة خمسين سنة حتى تموتي
    I got so sick from a spicy tuna roll a year ago, I don't even eat rice anymore. Open Subtitles لقد مرضت جداً من لفافة تونا حارّة منذ سنة .حتى أنني لا آكل الأرز بعد الآن
    Ghana proposed that a table of commitments be made available at the third regular session of each year so that the Board would receive confirmation that the funds pledged at the second regular session had been received. UN وأضاف أن غانا تقترح توفير جدول للتعهد بالتبرعات يتاح في الدورة العادية الثالثة في كل سنة حتى يتسنى للمجلس أن يتأكد من أن اﻷموال المتبرع بها في الدورة العادية الثانية قد تم تلقيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus