"سنة كاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • full year
        
    • one year
        
    • a year
        
    • whole year
        
    • an entire year
        
    • full years
        
    • years of
        
    • one-year
        
    • full-year
        
    • complete year
        
    • years inclusive
        
    • year of
        
    Taken together with the mitigating actions now instituted, I believe that this will ensure that a full year will not be lost for the work of the Committee. UN وبضم ذلك إلى إجراءات التخفيف التي باتت قائمة الآن، أعتقد أن هذا الأمر سيكفل عدم هدر سنة كاملة من عمل اللجنة.
    The UNDAF extension will allow the UNCT to have a full year of implementation before the start of consultations on the next programming cycle. UN وسيتيح تمديد الإطار لفريق الأمم المتحدة القطري سنة كاملة من التنفيذ قبل بدء المشاورات بشأن دورة البرمجة اللاحقة.
    We have one birthday tonight for Kate, for one year. Open Subtitles لدينا ذكرى واحدة اليوم لكيت بمناسبة مرور سنة كاملة
    Counsel observes that other cases less complicated than the author's have resulted in detention reviews only becoming available well after a year. UN وتشير المحامية إلى حالات أقل تعقيداً من حالة صاحب البلاغ لم يتسن فيها مراجعة الاحتجاز إلا بعد انقضاء أكثر من سنة كاملة.
    I can't believe it's been a whole year since the last Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنه كان سنة كاملة منذ الماضي
    This in turn corresponds to $1.35 million for an entire year. UN ويعادل هذا التقليص بدوره 1.35 مليون دولار خلال سنة كاملة.
    In effect, a full year of assessments remained unpaid at the end of 1998. UN والواقع أن سنة كاملة من اﻷنصبة المقررة ظلت غير مدفوعة في نهاية عام ١٩٩٨.
    Report of the first full year of implementation of the reformed procedures for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment Issue UN تقرير عن أول سنة كاملة لتنفيذ الاجراءات المحسنة الموضوعة لتحديد المبالغ التي تسدد الى الدول اﻷعضــاء نظير المعدات المملوكة للوحدات
    For several reasons, therefore, the figures given below, which relate to the first full year of operations of the Programme are not directly comparable. UN ومن ثم فإن اﻷرقام الواردة أدناه، التي تتعلق بأول سنة كاملة لعمل البرنامج، ليست قابلة للمقارنة بصورة مباشرة لعدة أسباب.
    One reason is that 2006 was the first full year of HIV screening of new immigrants. UN ومن أسباب ذلك أن سنة 2006 كانت أول سنة كاملة يجري فيها فحص طبي للمهاجرين الجدد خشية أن يكونوا مصابين بالفيروس.
    The year 2004 was the first full year of using Atlas. UN وكان عام 2004 هو أول سنة كاملة يتم فيها استخدام نظام أطلس.
    This amount exceeds a full year's worth of Mission costs. UN وهذا المبلغ يتجاوز قيمة تكاليف البعثة لمدة سنة كاملة.
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    IFAD allows one year salary advance for positions financed by the core budget which enables the GM to cope with the late payment of assessed contributions by some Parties. UN ويقدم الصندوق سلفة على مرتبات سنة كاملة للوظائف المموَّلة من الميزانية الأساسية، وهو ما يسمح للآلية العالمية بمجابهة حالات تأخُّر بعض الأطراف عن دفع مساهماتها المقدَّرة.
    Upon death while in service, one year's salary is paid; UN :: يسدد راتب سنة كاملة في حالة الوفاة أثناء الخدمة؛
    His injuries would take at least a year to heal. Open Subtitles ان جراحه سوف تاخذ على الاقل سنة كاملة لتشفى
    It was a year of training before my first mission, sort of like a military charm school. Open Subtitles لقد استغرقت التدريبات سنة كاملة قبل أول مهمة لي , الآمر شبيه بسحر المدارس العسكرية
    So, uh, it was a year ago today that I met Laura. Open Subtitles لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم منذ لقائي بلورا.
    You know, I've known you a whole year, and I had no idea you played so well. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و لم يكن لي اية فكرة بأنك تعزفين بشكل جيد
    I've known you for a whole year, and I still don't know how you lost your sight. Open Subtitles لقد عرفتك طوال سنة كاملة و مع هذا ما زلت لا أعرف كيف فقدت بصرك
    We spent an entire year talking about magic and everything else. Open Subtitles لقد قضينا سنة كاملة نتحدث عن السحر وكل شيء آخر
    Iraq slept for 700 full years, and while Iraq slept all the Arabs slept. UN لقد نام العراق سبعمائة سنة كاملة .. وعندما نام العراق نام العرب كلهم ..
    (viii) The legally prescribed penalty for the abduction of a child under 16 years of age through deception or force is a term of imprisonment with hard labour. UN ' ٨ ' كل خطف بالتحايل أو اﻹكراه لطفل لم يبلغ سنه ٦١ سنة كاملة.
    I can't believe I finally got my one-year chip. Open Subtitles لا أصدّق أنّي حصلتُ على رقاقة مرور سنة كاملة لي.
    Given the critical nature of this element of the Reserve, it would be appropriate to calculate the amount on the basis of the most recent full-year expenditure. UN ونظرا للطبيعة الحاسمة لهذا العنصر من الاحتياطي، قد يكون من المناسب حساب المبلغ على أساس نفقات آخر سنة كاملة.
    The first complete year during which the new territorial institutions were expected to exercise their prerogatives was 2000. UN وكانت سنة 2000 هي أول سنة كاملة ينتظر أن تقوم خلالها مؤسسات الإقليم الجديدة بممارسة صلاحياتها.
    More than ten years, up to 15 years inclusive UN من عشر سنوات إلى خمس عشرة سنة كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus