40. The estimated life expectancy of Guamanians is about 75 years for males and 81 years for females. | UN | 40 - يبلغ متوسط العمر المتوقع لأبناء غوام نحو 75 سنة للذكور و 81 سنة للإناث. |
In 2008, the latest year for which figures are available, life expectancy at birth for females was estimated to be approximately 77 years, and 71 years for males. | UN | وفي عام 2008، وهو آخر عام تتوفر عنه أرقام، قُدر متوسط العمر المتوقع عند الولادة بحوالي 77 سنة للإناث و 71 سنة للذكور. |
Lifespans are longer -- 67.8 years for males and 72.5 years for females. | UN | فقد زادت متوسطات الأعمار المتوقعة لتصل إلى 67.8 سنة للذكور و 72.5 سنة للإناث. |
Infant mortality had dropped to 7.5 per 1000 and life expectancy had risen to 78 years for women and 75 years for men. | UN | وانخفضت نسبة وفيات حديثي الولادة إلى 7,5 لكل ألف وارتفع متوسط العمر المتوقع إلى 78 سنة للإناث و 75 سنة للذكور. |
The minimum age of marriage has been laid down in the Child Marriage Restraint Act as 18 years for girls and 21 years for boys. | UN | وقد حدد قانون تقييد زواج اﻷطفال السن الدنيا للزواج وهي ٨١ سنة لﻹناث و١٢ سنة للذكور. |
C. Public health 69. Life expectancy of Guamanians for 2008 was 75.7 years for males and 82 years for females. | UN | 69 - بلغ متوسط العمر المتوقع لأبناء غوام 75.7 سنة للذكور و 82 سنة للإناث في عام 2008. |
Life expectancy at birth has continued to improve and has reached the 81.4 years for females and 77.2 years for males. | UN | وقد ظل متوسط معدل العمر المتوقع عند الولادة يتحسن ليصل إلى 81.4 سنة للإناث و77.2 سنة للذكور. |
Life expectancy at birth in 2006 was 48 years for males and 50 years for females. | UN | وفي عام ٢٠٠٦، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد ٤٨ سنة للذكور و٥٠ سنة للإناث. |
According to studies by independent experts carried out in 1997, average life expectancy in Georgia was 73 years for females and 66 years for males. | UN | وحسـب دراسات أجراها خبراء مستقلون في عام 1997، بلغ متوسط العمر المتوقع في جورجيا 73 سنة للإناث و66 سنة للذكور. |
Average life expectancy in Barbados is 72 years for males and 77 years for females. | UN | فمتوسط العمر المتوقع في بربادوس هو 72 سنة للذكور و 77 سنة للإناث. |
The underlying life-tables have been extended to a level of life expectancy of 87.5 years for males and 92.5 years for females. | UN | وقد مددت الجداول العمرية اﻷساسية بحيث أصبح مستوى العمر المتوقع ٨٧,٥ سنة للذكور و ٩٢,٥ سنة لﻹناث. |
The life expectancy at birth in 2001 was 64 years for males and 66 years for females. | UN | وكان العمر المتوقع عند الولادة في سنة 2001، 64 سنة للذكور و66 سنة للإناث. |
In 2001 the median age for New Zealand females was 35.6 years, compared with 34.0 years for males. | UN | 18- وفي عام 2001، بلغ متوسط عمر الإناث في نيوزيلندا 35.6 سنة، مقابل 34.0 سنة للذكور. |
As at the end of 2000, life expectancy stood at 74.3 years for males and 80.2 years for females. | UN | وفي نهاية عام 2000 بلغ العمر المتوقع 74.3 سنة للذكور و80.2 سنة للإناث. |
18. In 2001 the median age for New Zealand females was 35.6 years, compared with 34.0 years for males. | UN | 18 - وفي عام 2001، بلغ العمر الوسيط للإناث في نيوزيلندا 35.6 سنة، مقابل 34 سنة للذكور. |
Article 6. The minimum age for marriage shall be 17 years for females and 18 years for males. | UN | المادة 6: السن الأدنى للزواج هو 17 سنة للإناث و18 سنة للذكور. |
Life expectancy at birth is 56 years for men and 55 years for women. | UN | ويقدر معدل العمر المتوقع لدى الولادة ﺑ 56 سنة للذكور و55 سنة للإناث. |
In 2009, life expectancy at birth was 77.15 years for men and 82.43 years for women. | UN | ففي عام 2009، كان متوسط العمر المتوقع عند الميلاد 77.15 سنة للذكور و82.43 سنة للنساء. |
31. The report indicates that the State party sets different minimum legal ages for marriage, which are 18 years for boys and 16 years for girls. | UN | 31 - ويشير التقرير إلى أن الدولة الطرف وضعت حدين أدنيين مختلفين للسن القانونية للزواج، وهما 18 سنة للذكور و 16 سنة للفتيات. |
27. Noting efforts to raise the minimum age for marriage to 18 for both boys and girls, the Committee is concerned that the existing age-limits of 15 years for girls and 16 years for boys are too low and are discriminatory. | UN | 27- وإذ تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لرفع السن الدنيا للزواج إلى 18 سنة للذكور والإناث، تشعر بالقلق لأن الحد الأدنى الراهن لسن الزواج، أي 15 سنة للإناث و16 سنة للذكور، منخفض انخفاضاً بالغاً وتمييزياً. |
CEDAW also called on the country to raise the minimum age for marriage to 18 years for both males and females, and to implement measures aimed at eliminating polygamy. | UN | كما دعت البلد إلى رفع السن الدنيا للزواج إلى 18 سنة للذكور والإناث، واتخاذ ما يلزم من تدابير للقضاء على تعدد الزوجات(82). |