"سنة للفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • years for girls
        
    • for girls and
        
    However, the Committee reiterates its concern that the minimum age for marriage is 15 years for girls and 18 for boys. UN غير أن اللجنة تكرر الإعراب عن قلقها من كون الحد الأدنى لسن الزواج هو 15 سنة للفتيات و18 سنة للفتيان.
    Please also indicate whether the State party has taken steps to raise the minimum age of marriage to 18 years for girls and boys to prevent child and forced or arranged marriage, especially on the outer islands. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لرفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 سنة للفتيات والفتيان لمنع حالات زواج الأطفال والزواج بالإكراه أو الزواج المرتب، وخاصة في الجزر الخارجية.
    107. Daniela Payssé, a member of the Uruguayan Parliament, said that, historically, in Uruguay the age for marriage had been 12 years for girls and 14 for boys. UN 107- وقالت عضو برلمان أوروغواي، دانييلا بايسي، إن سن الزواج في أوروغواي كان دائماً 12 سنة للفتيات و14 سنة للفتيان.
    18. According to the Civil Code, the minimum age required for marriage is 13 years for girls and 15 years for boys. UN 18- ووفقاً للقانون المدني، فإن الحد الأدنى لسن الزواج هو 13 سنة للفتيات و15 سنة للفتيان.
    The Committee is also concerned at the discrimination in the minimum age of marriage, which is 15 for girls and 18 for boys. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز في الحد الأدنى لسن الزواج الذي هو 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    He would also like to know the average age at which women and men actually married and what was stopping the State party from setting the age of majority and minimum age for marriage at 18 years for girls and boys. UN وأراد أيضاً أن يعرف متوسط سن الزواج للنساء والرجال على أرض الواقع، وتساءل عن السبب الذي يمنع الدولة الطرف من تحديد سن الرشد عند عمر ال18 سنة للفتيات والفتيان، ومن جعله الحد الأدنى لسن الزواج.
    31. The report indicates that the State party sets different minimum legal ages for marriage, which are 18 years for boys and 16 years for girls. UN 31 - ويشير التقرير إلى أن الدولة الطرف وضعت حدين أدنيين مختلفين للسن القانونية للزواج، وهما 18 سنة للذكور و 16 سنة للفتيات.
    The `Legal Age for Marriage'is 21 years both for girls and boys and the minimum marriage age under the `Marriage Act Chapter 280'is 16 years for girls and 18 years for boys. UN و ' السن القانونية للزواج` هي 21 سنة لكل من الفتيات والفتيان. والحد الأدنى لسن الزواج بموجب ' الفصل 280 من قانون الزواج` هو 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    54. Section 21 of the Act sets minimum age of marriage at 16 years for girls and 18 years for boys. UN 54- تحدد المادة 21 من القانون السن الأدنى للزواج عند 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    24. The report (p. 18) indicates that the legal capacity to marry is 15 years for girls and 18 years for boys. UN 24 - يشير التقرير (الصفحة 18 من النص الانكليزي) إلى أن سن الأهلية القانونية للزواج هي 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان.
    While noting that the proposed amendments to the Marriage Act purports to establish the legal minimum age for both girls and boys at 18 years instead of 15 years for girls and 18 years for boys as it stands under section 13 of the Marriage Act, the Committee is concerned at the delay in passing such amendment. UN وبالرغم من أن اللجنة تلاحظ أن التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج يفهم منها ضمنا أنها تحدد السن الأدنى القانوني لزواج الفتيات والفتيان على السواء بـ 18 سنة عوضا عن 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان كما يرد في الباب 13 من قانون الزواج، فإن القلق يساورها للتأخير في اعتماد هذا التعديل.
    217. The minimum age for marriage, 12 years for girls and 14 years for boys, raises issues of compliance by the State party with its duty under article 24, paragraph 1, to offer protection to minors. UN 217- وتحديد السن الأدنى للزواج بإثنى عشر سنة للفتيات و14 سنة للصبيان يثير قضايا امتثال الدولة الطرف لواجبها بموجب المادة 24، الفقرة 1 بتوفير حماية للقصَّر.
    Whilst noting that the proposed amendments to the Marriage Act purports to establish the legal minimum age for both girls and boys at 18 years instead of 15 years for girls and 18 years for boys as it stands under Section 13 of the Marriage Act, the Committee is concerned at the delay in passing such amendment. UN وبالرغم من أن اللجنة تلاحظ أن التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج يفهم منها ضمنا أنها تحدد السن الأدنى القانوني لزواج الفتيات والفتيان على السواء بـ 18 سنة عوضا عن 15 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان كما يرد في الباب 13 من قانون الزواج، فإن القلق يساورها للتأخير في اعتماد هذا التعديل.
    Set the minimum age for contracting marriage at 18 years for girls and boys (Turkey); UN 135-35- تحديد السن الدنيا لعقد الزواج في 18 سنة للفتيات والفتيان (تركيا)؛
    271. The difference in the minimum age of marriage at 16 years for girls and 18 years for boys also results in discrimination against girls, as they are exposed to marriage at an earlier age. UN 271- كما يؤدي الفرق في الحد الأدنى لسن الزواج والبالغ 16 سنة للفتيات و 18 سنة للفتيان إلى التمييز ضد الفتيات، حيث يتعرضن للزواج في سن أبكر.
    The report indicates that the State party sets different minimum legal ages for marriage, which are 18 years for boys and 16 years for girls. UN (ب) يشير التقرير إلى أن الدولة الطرف وضعت حدين أدنيين مختلفين للسن القانونية للزواج. وهما 18 سنة للفتيان و 16 سنة للفتيات.
    CRC expressed concern that Kuwait had not raised the minimum age of marriage (17 years for boys and 15 years for girls) and that, under the Personal Status Act, a marriage was legitimate when parties reached the age of puberty and were of sound mind. UN 49- أعربت لجنة حقوق الإنسان عن القلق لأن الكويت لم ترفع السن الدنيا للزواج (17 سنة للفتيان و14 سنة للفتيات)، ولأن قانون الأحوال الشخصية يعتبر أن وصول الطرفين سن البلوغ وكونهما سليمَي العقل يحقق أهلية الزواج(116).
    28. In 2006, CESCR and CRC noted with concern that the minimum age for marriage in many states is 14 years for girls and 16 years for boys, subject to the parents' consent, and that the age of sexual consent is 12 years for girls and boys. 5. Freedom of religion or belief, expression, association and peaceful assembly, and right to participate in public and political life UN 28- في عام 2006، لاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل بقلق أن السن الدنيا للزواج في ولايات كثيرة هي 14 سنة للفتيات و16 سنة للصبيان، رهناً بموافقة الوالدين، وأن سن إقامة الفرد علاقات جنسية برضاه هي 12 سنة للفتيات والصبيان(69).
    28. Please elaborate on the efforts undertaken by the Government to ensure that the minimum age of marriage is raised for both women and men to the age of 18 instead of the current minimum age of 17 years for girls and 18 years for boys, and to eradicate any exceptions to this minimum age, in accordance with article 16 of the Convention and the Convention on the Rights of the Child, including any draft laws under consideration. UN 28 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن الجهود التي تضطلع بها الحكومة لكفالة رفع الحد الأدنى لسن الزواج لكل من النساء والرجال إلى سن 18 سنة بدلا من الحد الأدنى الحالي وهو 17 سنة للفتيات و 18 سنة للأولاد، وللقضاء على أية استثناءات لهذا الحد الأدنى للسن، وفقا للمادة 16 من الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل، بما في ذلك أي مشاريع قوانين قيد النظر.
    Please provide updated information on the status of petitions lodged by the Ombudsman's Office with the Supreme Court of Justice challenging discriminatory provisions in the Civil Code relating to the minimum age of marriage, set at 14 years for girls and 16 years for boys (art. 46), and restrictions on the remarriage of divorced women (art. 57) (paras. 17 and 234-236). UN يرجى تقديم معلومات مستكملة عن حالات الالتماسات التي قدمها مكتب أمين المظالم إلى محكمة العدل العليا والتي يعترض بها على الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني والتي تحدد السن الأدنى للزواج بـ 14 سنة للفتيات و 16 سنة للفتيان (المادة 46)، والقيود المفروضة على زواج المطلقات (المادة 57) (الفقرة 17 والفقرات 234-236).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus