In 2007 it was 37.3 years for women and 41.7 for men. | UN | وفي عام 2007 كان متوسط العمر 37.3 سنة للنساء و41.7 للرجال. |
The Health Indicators provided show that. Life expectancy is 74.4 years for women and 70.8 years for men. | UN | وتبين المؤشرات الصحية أن العمر المتوقع عند الولادة هو 74.4 سنة للنساء و 70.8 سنة للرجال. |
In 1999, life expectancy at birth had been 72 years for men and 73.2 years for women. | UN | وفي عام 1999، بلغ العمر المتوقع عند الولادة 72 سنة للرجال، و 73.2 سنة للنساء. |
In the same year, average life expectancy at birth was 76.91 years for women and 68.59 for men. | UN | وفي نفس السنة، كان متوسط العمر المتوقع عند الولادة 76.91 سنة للنساء و 68.59 سنة للرجال. |
Life expectancy at birth is approximately 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة نحو 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
In 2005 it was 74.5 years for women and 67.9 years for men. | UN | وفي عام 2005 ارتفع هذا إلى 74.5 سنة للنساء و 67.9 سنة للرجال. |
The Committee is concerned that life expectancy remains very low in the State party: 58.1 years for women and 56.3 for men. | UN | 29- وتشعر اللجنة بالقلق لأن متوسط العمر المتوقع ما زال شديد الانخفاض في الدولة الطرف: 58.1 سنة للنساء و56.3 للرجال. |
Moreover, measures taken to facilitate access to primary health care had halted the decline in health among the population and, as a result, life expectancy had risen by 1.6 years for women and 2.3 years for men. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التدابير المتخذة لتيسير الحصول على الرعاية الصحية الأولية قد أوقفت من تدهور الصحة بين السكان ونتيجة لذلك ارتفع العمر المتوقع عن الولادة بواقع 1.6 سنة للنساء و2.3 سنة للرجال. |
As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. | UN | واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال. |
As of 1995, life expectancy was 43 years for women and 41 years for men. | UN | واعتبارا من عام 1995، بلغ متوسط العمر 43 سنة للنساء و 41 للرجال. |
The average life expectancy was 62 years for men and 71 years for women. | UN | وبلغ متوسط العمر المتوقع ٦٢ سنة للرجال و ٧١ سنة للنساء. |
The minimum age for marriage was 15 years for women and 18 years for men, and marriage was voluntary and governed by free choice of partner. | UN | وسن الزواج اﻷدنى هو ١٥ سنة للنساء و ١٨ سنة للرجال، والزواج اختياري ويحكمه الاختيار الحر للشريك. |
Iraq is the only country where life expectancy at birth dropped, by 3.2 years for men and 1.9 years for women. | UN | والعراق هو البلد الوحيد الذي انخفض فيه العمر المتوقع عند الولادة، حيث انخفض بفترة ٣,٢ سنة للرجال وبفترة ١,٩ سنة للنساء. |
Life expectancy at birth is 80 years for women and 75 years for men. | UN | ويصل العمر المتوقع عند الولادة 80 سنة للنساء و 75 للرجال. |
Life expectancy in Norway is 82 years for women and 77.1 years for men. | UN | العمر المتوقَّع في النرويج هو 82 سنة للنساء و 77.1 سنة للرجال. |
Life expectancy has increased for women and men from 40 years in 1945 to over 70 years for women in 2000. | UN | وقد ارتفع العمر المتوقع للنساء والرجال من 40 سنة في عام 1945 إلى أكثر من 70 سنة للنساء في عام 2000. |
In 2003 the life expectancy at birth was 68.4 years for men and 76.8 years for women. | UN | وفي عام 2003، كان هذا العمر المتوقع 68.4 سنة للرجال و 76.8 سنة للنساء. |
At present, life expectancy at birth is 68 years for men and 76 years for women. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ العمر المتوقع عند الولادة 68 سنة للرجال و76 سنة للنساء. |
Average life expectancy is 76 years of age for women and 72 for men. | UN | ومتوسط العمر المتوقع هو ٦٧ سنة للنساء و٢٧ سنة للرجال. |
The Committee also welcomes the adoption of the immigration bill of 1998, granting oneyear residence/work permits to women who have been the victims of trafficking and who denounce their exploiters, and the criminalization of trafficking of migrants under the Penal Code. | UN | وترحب اللجنة أيضاً باعتماد قانون الهجرة لعام 1998، الذي يمنح إذن الإقامة/العمل لمدة سنة للنساء ضحايا الاتجار بهن، اللاتي ينبذن مستغليهن، والذي يعتبر الاتجار بالمهاجرين جريمة بموجب القانون الجنائي. |