New recruits make up the majority of mission staff, with 54 per cent having two years or less of Organization experience. | UN | ويشكل المعيَّنون حديثا أغلبية موظفي البعثات، تملك نسبة 54 في المائة منهم خبرة مدتها سنتان أو أقل داخل المنظمة. |
Third, the Common Approaches currently apply only to officially supported export credits with a repayment term of two years or more. | UN | ثالثاً، تنطبق النُهج المشتركة حالياً فقط على ائتمانات التصدير المدعومة رسمياً والتي تكون فترة سدادها سنتان أو أكثر. |
Failure to do so is liable to simple imprisonment for a maximum of two years or a fine extending to taka 3,000 or both. | UN | وعدم القيام بذلك يُعرِّض المخالف للسجن مدة أقصاها سنتان أو لغرامة تصل إلى 000 3 تاكا أو لكليهما معا. |
Of the recommendations that were unimplemented or had been partially implemented, 16 per cent were two or more years old. | UN | ومن بين التوصيات التي لم تنفذ أو نفذت جزئيا، هناك نسبة قدرها 16 في المائة تتعلق بتوصيات مرّت عليها سنتان أو أكثر. |
Three years previously, the time lag between the submission and the consideration of reports had been two or more years, but that had been reduced to one year or less. | UN | فمنذ ثلاث سنوات، كان الوقت المنتظر بين تقديم التقارير والنظر فيها سنتان أو أكثر، بيد أن هذا انخفض إلى سنة أو أقل. |
Shall be punished by corrective work for a period of up to two years or imprisonment for up to two years. | UN | بالعمل الإصلاحي لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها سنتان. |
The Act further provides that anyone who causes danger by negligence or acts recklessly and causes the danger by negligence shall be liable to imprisonment of up to two years or a fine. | UN | وينص القانون أيضا على أن أي شخص يتسبب إهماله في نشوء خطر أو يتصرف باستهتار فيتسبب بإهماله في نشوء خطر يتعرض للسجن لمدة أقصاها سنتان أو تُفرض عليه غرامة. |
According to section 10 of the Act, a person guilty of an offence under the Act shall be convicted to imprisonment of up to a maximum of two years or to a fine, or both. | UN | ووفقاً للمادة 10 من القانون، يحكم على الشخص الذي يدان بجرم بمقتضى هذا القانون بالسجن لمدة أقصاها سنتان أو بغرامة، أو بالاثنين معاً. |
In addition, more than 50 per cent of field staff had been with the Organization for two years or less, and it was difficult to apply policies and standards consistently across the board. | UN | يضاف إلى ذلك أن أكثر من 50 في المائة من الموظفين الميدانيين لم تمض على مدة خدمتهم إلا سنتان أو أقل وأن من العسير تطبيق السياسات والمعايير على نحو متسق في جميع فئات الموظفين. |
Minimum post occupancy two years or only one year if it is the second lateral move; | UN | (ب) المدة الدنيا لشغل الوظيفة: سنتان أو سنة واحدة فقط إذا كان النقل الأفقي يحدث للمرة الثانية()؛ |
Minimum post occupancy two years or only one year if it is the second lateral move; | UN | (ب) المدة الدنيا لشغل الوظيفة: سنتان أو سنة واحدة فقط إذا كان النقل الأفقي يحدث للمرة الثانية()؛ |
3. The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other cold-steel weapons, including throwing weapons, shall be punished by corrective work for up to two years or imprisonment for up to three years. | UN | 3 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما في ذلك أسلحة الرماة، بالعمل الإصلاحي لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات. |
In any event, we must remember that some of those detained at Arusha have been in custody for two years or more, hence the need to bring them to trial as soon as possible next year — certainly before the end of the first term of office of the judges, in May 1999. | UN | وعلى أية حال، علينا أن نتذكر أن بعض هؤلاء المحتجزين في أروشا مضى على احتجازهم سنتان أو أكثر، ولهذا يلزم النظر في قضاياهم في أقرب وقت ممكن في السنة القادمة - وبالتأكيد قبل نهاية الولاية اﻷولى للقضاة في أيار/ مايو ٩٩٩١. |
(3) The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, shall be punishable by punitive deduction of earnings for up to two years or by imprisonment for up to three years. | UN | (3) يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما في ذلك أسلحة الرماة، بالاقتطاع الجزائي من الدخل لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها 3 سنوات. |
3. The illegal manufacture of gas weapons, daggers, Finnish knives or other edged weapons, including throwing weapons, shall be punishable by punitive deduction of earnings for up to two years or by imprisonment for up to three years. | UN | 3 - يعاقب على الصنع غير القانوني للأسلحة الغازية والخناجر والسكاكين الفنلندية أو غيرها من الأسلحة المدببة، بما ي ذلك أسلحة الرماة، بالاقتطاع الجزائي من الدخل لمدة أقصاها سنتان أو بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات. |
(1) Any person who commits by a deceptive scheme or by force a disgraceful conduct against any person under his protection or supervision for business, employment, or other relations shall be punished by imprisonment for not more than two years or a fine not exceeding 5 million won. (equivalent to US$ 4,348) | UN | (1) أي شخص يقوم عن طريق خطة خادعة أو بالقوة بسلوك شائن ضد أي شخص تحت حمايته أو إشرافه لغرض العمل التجاري أو العمالة أو علاقات أخرى يعاقَب بالسجن لمدة اقصاها سنتان أو بغرامة لا تتجاوز 5 ملايين وُن (تعادل 348 4 من دولارات الولايات المتحدة). |
Its term is basically one year, but in some types of occupation the term is two or three years long. | UN | ومدة الدراسة هي أساسا سنة واحدة لكنها سنتان أو ثلاث في بعض أنواع المهن. |
Get a place in the South for two or three years, right? | Open Subtitles | ونقيم في الجنوب لمدة سنتان أو ثلاثة أليس كذلك؟ |
With any luck, maybe two or three years you'll get out of here, yeah. | Open Subtitles | مع أي حظ، ربما سنتان أو ثلاث سوفت تخرج من هنا، نعم |
It is for this reason that the single most important recommendation of this report is to set up the permanent forum for a trial period of two or three years. | UN | ولهذا السبب فإن التوصية الأكثر أهمية الوحيدة في هذا التقرير هي إنشاء المحفل الدائم لفترة تجريبية مدتها سنتان أو ثلاث سنوات. |
In consequence, one, two or more years can elapse before a case is ripe for issuance of a report by the Joint Appeals Board or a judgement by the Tribunal. | UN | وبالتالي قد تنصرم سنة أو سنتان أو أكثر قبل أن تكون قضية من القضايا جاهزة لكي يصدر مجلس الطعون المشتركة تقريرا بشأنها أو تبت المحكمة فيها. |