In this regard, the Special Committee welcomes the support provided through the roster in its first year of operation to Member States and peacekeeping operations. | UN | وفي هذا الخصوص، ترحب اللجنة الخاصة بالدعم المقدّم بالقائمة في سنتها الأولى إلى الدول الأعضاء ولعمليات حفظ السلام. |
The Committee recognizes that the proposed requirements are commensurate with the capacity of the mission to execute quick-impact projects in its first year. | UN | وتقر اللجنة بأن الاحتياجات المقترحة تتماشى وقدرة البعثة على تنفيذ المشاريع السريعة الأثر في سنتها الأولى. |
Already in its first year, CICIG has identified some key operational concerns that must be addressed in order to improve the chances for its success. | UN | وقد حددت اللجنة في سنتها الأولى بالفعل بعض الشواغل التنفيذية التي يجب معالجتها لتحسين فرص نجاحها. |
Still, the experience of the Standing Police Capacity in its first year has also identified areas that must be strengthened in order to fully utilize the concept. | UN | إلا أن خبرة قدرة الشرطة الدائمة في سنتها الأولى حددت أيضا مجالات يجب تعزيزها بهدف تحقيق استفادة كاملة من المفهوم. |
6. The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations. | UN | 6 - عالجت اللجنة التنظيمية بعض المسائل التنظيمية والإجرائية والمنهجية الرئيسية في سنتها الأولى من العمل. |
In its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: | UN | عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة: |
His Government had been impressed by what the Commission had managed to do in its first year against all odds. | UN | وكوّنت حكومته انطباعا جيدا إزاء ما استطاعت اللجنة أن تحققه في سنتها الأولى رغم كل الصعوبات. |
6. The Organizational Committee addressed some key organizational, procedural and methodological issues in its first year of operations. | UN | 6 - عالجت اللجنة التنظيمية بعض المسائل التنظيمية والإجرائية والمنهجية الرئيسية في سنتها الأولى من العمل. |
In its first year, the Organizational Committee held the following meetings to discuss a variety of topics: | UN | عقدت اللجنة التنظيمية في سنتها الأولى الاجتماعات التالية لمناقشة مجموعة من المواضع المختلفة: |
I would like to thank Ambassador Martins of Angola for skilfully guiding the work of the Commission during its first year. | UN | وأود أن أشكر السفير الأنغولي مارتنس على البراعة التي قاد بها عمل اللجنة أثناء سنتها الأولى. |
its first year was always going to be a challenge, as there had been no precedents set for its work. | UN | وكان من المتوقع دائما أن تشكل سنتها الأولى تحديا لأنه لم تكن هناك سابقات لأعمالها. |
The pilot phase will cover more than 100,000 women in its first year. | UN | وستشمل المرحلة الإرشادية منه في سنتها الأولى أكثر من 000 100 امرأة. |
Members noted that this has had an impact and delayed the work on the initial activities to be carried out by the Adaptation Committee during its first year. | UN | ولاحظ الأعضاء أن ذلك أثر على الأعمال المتعلقة بالأنشطة الأولية التي يجب أن تضطلع بها لجنة التكيف خلال سنتها الأولى وتسبب في تأخرها. |
The first report submitted by the Commission at the end of its first year reflects some progress and achievements, but it also indicates the work that still remains to be done, particularly on the ground. | UN | والتقرير الأول الذي قدمته اللجنة في نهاية سنتها الأولى يعكس بعض التقدم والإنجازات، لكنه يبين أيضا العمل الذي لا يزال بحاجة إلى تنفيذ، ولا سيما في الميدان. |
It should be noted that it has only been possible for the Global Mechanism to initiate a limited number of actions at country and sub-regional level in its first year. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الآلية العالمية لم تتمكن من أن تبدأ سوى عدد محدود من الأعمال على المستوى القطري ودون الإقليمي في سنتها الأولى. |
During its first year of operation it assisted more than 3 000 businesses with non-financial services provided by the MEIC and members of the network such as the Banco National, INA, PROCOMER and the Banco Popular. | UN | وساعدت خلال سنتها الأولى أكثر من 000 3 شركة تجارية، إذ زودتها الوزارة المذكورة وأعضاء في الشبكة، كالبنك الوطني والمعهد الوطني للتدريب وتشجيع التجارة الخارجية والبنك الشعبي للتنمية المجتمعية، بخدمات غير مالية. |
In its first year alone, we believe Mutiny Exchange will see upwards of a half a million deals. | Open Subtitles | في سنتها الأولى فقط, نحن نؤمن أن "ميوتني للمقايضة" ستحقّق إلى ما يصل نصف مليون إتفاق شراء. |
Showed extremely well at le mans its first year off the line. | Open Subtitles | لقد أبلت حسناً في مدينة (لومان) في سنتها الأولى خارج نطاقها. |
Age 23 in her first year at Georgetown law. | Open Subtitles | في الـ23 من عمرها في سنتها الأولى في مركز القانون بجامعة جورج تاون |
Yeah, her freshman year. I'll let you play with her tits for 20 bucks. | Open Subtitles | نعم سنتها الأولى سأدعك تداعبها مقابل"20" دولار |
4. Mohammed Al-Tarawneh, outgoing Chairperson of the Committee, thanked his colleagues, as well as the civil society and the Secretariat, for the excellent work accomplished during the Committee's first year. | UN | 4- وأعرب محمد الطراونة، رئيس اللجنة المنتهية ولايته، عن شكره لزملائه وللمجتمع المدني والأمانة على العمل الممتاز الذي أنجزته اللجنة خلال سنتها الأولى. |