The Conference is now in its fourth year without having done any substantive work. | UN | لقد دخل المؤتمر الآن سنته الرابعة دون أن يكون قد أنجز أي عمل جوهري. |
The Asia-Africa Investment and Technology Promotion Centre is now in its fourth year of operation since its creation in the context of South-South cooperation. | UN | وقد أصبح المركز الآسيوي الأفريقي لترويج الاستثمار والتكنولوجيا الآن في سنته الرابعة من العمل منذ إنشائه في سياق التعاون بين بلدان الجنوب. |
This exclusive gathering of ours is now in its fourth year | Open Subtitles | هذا الإجتماع خاصّ بنا الآن هو في سنته الرابعة |
326. Modularization is in its fourth year of implementation under a five-year plan. | UN | ٣٢٦ - يدخل تطبيق نظام الوحدات النمطية سنته الرابعة في إطار خطة مدتها خمس سنوات. |
Officials blame the latest strike by U.S. Major league players... now entering its fourth year... on the lack of fan identification with the two teams playing in the series. | Open Subtitles | يقول المسؤولون إن الإضراب الأخير للاعبي فريق الكرة الرئيسي الأمريكي... يدخل سنته الرابعة الآن... ... |
The Asia Watch report says that as the conflict in Kashmir enters its fourth year, central and state authorities have done little to stop the widespread practice of rape by Indian security forces. Arson has been a weapon in India's counter-insurgency strategy in Kashmir since 1990. | UN | ويقول تقرير منظمة رصد حقوق اﻹنسان في آسيا ان النزاع في كشمير يدخل سنته الرابعة ولكن السلطات المركزية وسلطات الولايات لم تقم بأي شئ ﻹنهاء ممارسة قوات اﻷمن الهندية لﻹغتصاب على نطاق واسع، وان إشعال الحرائق المتعمدة هو سلاح مستخدم في إطار إستراتيجية مكافحة العصيان في كشمير منذ ١٩٩٠. |
D. International migration policy 64. At the beginning of August 2002, the International Migration Policy Programme was in its fourth year of implementing government capacity-building activities on all aspects of migration. | UN | 64 - في بداية آب/أغسطس 2002، دخل برنامج سياسة الهجرة الدولية سنته الرابعة لتنفيذ أنشطة بناء القدرات الحكومية في مجال الهجرة من جميع نواحيها. |
D. International Migration Policy At the beginning of August 2002, the International Migration Policy Programme (IMP) was in its fourth year of implementing government capacity building activities on all aspects of migration. | UN | 64 - في بداية آب/أغسطس 2002، دخل برنامج سياسة الهجرة الدولية سنته الرابعة من تنفيذ أنشطة بناء القدرات الحكومية في مجال الهجرة من جميع نواحيها. |
In addition, there are the after-effects of the aggression against Iraq and the negative impact of the economic embargo imposed on Iraq, which is now in its fourth year and continues to this day. It has had a major impact on the economic and social life of citizens all over Iraq, particularly on the marsh Arabs, for whom living conditions are particularly harsh. | UN | إضافة الى أن اﻵثار التي خلفها العدوان على العراق والنتائج السلبية التي سببها الحصار الاقتصادي المفروض عليه الذي دخل سنته الرابعة وما زالت آثاره مستمرة حتى يومنا هذا قد أثرت بشكل كبير على حياة المواطنين الاقتصادية والاجتماعية في عموم العراق وخاصة على عرب اﻷهوار بحكم الطبيعة الصعبة للحياة هناك. |
The joint European Union/Tribunal " liaison prosecutors " project, in its fourth year of operation, continued to form a central component of the Office's strategy to strengthen the capacity of national criminal justice systems in the former Yugoslavia for war crimes cases. | UN | وظل مشروع " المدّعين العامّين المعنيين بالاتصال " المشترك بين الاتحاد الأوروبي والمحكمة الذي بلغ سنته الرابعة يشكل عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية المكتب الرامية إلى تعزيز قدرات أنظمة العدالة الجنائية الوطنية في يوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بقضايا جرائم الحرب. |