"سنضطر" - Traduction Arabe en Anglais

    • we're gonna have
        
    • we'll have
        
    • have to
        
    • We will have
        
    • we'd have
        
    • we have
        
    • will be forced
        
    • we will be constrained
        
    • we shall have
        
    • will be compelled
        
    • we shall be forced
        
    I don't think we're gonna have to wait that long. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنضطر أن ننتظر كل تلك المدة
    Can I hang out with you? Sure, but we're gonna have to get up real early. How early? Open Subtitles طبعاً ولكننا سنضطر الى الاستيقاظ باكراً جداً في أية ساعة؟ استيقض وتحرك ارفع يديك أيها المغفل
    Yeah, because we'll have to follow up surgery with an aggressive course of chemo and radiation to fully eradicate the cancer. Open Subtitles نعم لأننا سنضطر عقب الجراحة إلى عمل جرعات مكثفة من العلاج الكيميائي والإشعاعي من أجل القضاء تماماً على السرطان
    You realize, of course, we'll have to leave all our money behind. Open Subtitles , تدركين , بالطبع . سنضطر أن نترك كل أموالنا خلفنا
    There will come a time when, if the system remains deadlocked for years, we will have to deal with the consequences. UN إنه سيحين وقت سنضطر فيه إلى مواجهة العواقب إن بقي النظام جامداً لسنوات.
    Guy said we'd have to wait till the next delivery. Open Subtitles الرجل قال لنا بأننا سنضطر لإنتظار طلبية الطعام التالية
    Now we're gonna have to rehearse what we're gonna say to the police? Open Subtitles والآن سنضطر للتدريب على ما سنقوله للشرطة
    You mustn't have beenbe very good student. we're gonna have to try to remedy that. Open Subtitles حتمًا لم تكوني طالبة متفوقة، سنضطر لمعالجة ذلك.
    If you keep smelling like sewers and bowling alleys, we're gonna have to have sex. Open Subtitles لو ظلت رائحتكِ مثل المجاري وصالات البولينغ، سنضطر لممارسة الجنس
    You know, we're gonna have to take care of ourselves and nobody even believes that we exist. Open Subtitles تعلمين أننا سنضطر إلى الاهتمام بأنفسنا ولا أحد يصدق بوجودنا أصلًا
    Now, I know you knew nothing about that, but we're gonna have to take you in for running away, all right? Open Subtitles والآن, أعلم أنك لم تعلم شيئاً عن الأمر ولكننا سنضطر لـ اعتقالك بسبب الهرب, موافق؟
    If we can't pay the suppliers' debts, we're gonna have to offer them something else. Open Subtitles سنضطر لتقديم شيئًا آخر للموردين إن لمْ يكن بوسعنا سداد الديون.
    Furthermore, we'll have to call this warrior ghost to the witness stand. Open Subtitles وعلاوة على ذلك سنضطر لاستدعاء هذا المحارب الشبح كشاهد على المنصة
    And then they'll reassign us, and we'll have to leave Storybrooke. Open Subtitles و عندها سيقومون باعادة توزيعنا و سنضطر لترك ستورى بورك
    It looks like we'll have to make camp elsewhere. Open Subtitles يبدو أنّنا سنضطر إلى التخييم في مكانٍ آخر.
    Otherwise, we will have to sacrifice the whole of our lunch break tomorrow. UN ودون ذلك سنضطر إلى التضحية بكل وقت غدائنا.
    We'd have to cut the raft. Cut the raft? Open Subtitles ــ سنضطر إلى قطع الطوافة ــ نقطع الطوفة؟
    Next week we have to retake the standardized social studies test. Open Subtitles الأسبوع القادم سنضطر إلى إعادة الاختبار القياسي لمادة الدراسات الإجتماعية
    And if you don't tell us exactly what happened at the museum yesterday, we will be forced to give you another injection. Open Subtitles والآن ما لم تخبرني تحديدًا بما جرى في المتحف أمس، سنضطر إلى حقتك بجرعة أخرى.
    For all these reasons, we will be constrained to abstain in the vote on this draft resolution, and we request a recorded vote. UN ولكل هذه اﻷسباب، سنضطر إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا، وطلب إجراء تصويت مسجل.
    This document also indicates what we shall have to think through and discuss and how, if we are going to secure this long-awaited agreement. UN وتبين الوثيقة أيضاً ما سنضطر إلى التفكير فيه ومناقشته وسبل ذلك إن أردنا إبرام هذا الاتفاق الذي طال انتظاره.
    Otherwise, we will be compelled to take whatever measures are needed to ensure the security of our personnel in the area to deal with this escalation. UN وفي حالة عدم الالتزام بالتنفيذ سنضطر لاتخاذ كافة اﻹجراءات الكفيلة لتأمين عناصرنا بالمنطقة ضد هذا التصعيد " . )انتهى(.
    Otherwise, at the end of the first five years, we shall be forced to report a failure. UN وإلا، سنضطر في نهاية السنوات الخمس اﻷولى إلى اﻹعلان عن الفشل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus