"سنعود إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • We're going
        
    • We will return to
        
    • Back to
        
    • we going
        
    • We'll go
        
    • returning to
        
    • we're gonna come back
        
    We're going Back to the courier method from the old days. Open Subtitles ‫سنعود إلى طريقة البريد السريع ‫من الأيام الماضية
    Turn the car around. We're going back into town. Turn around. Open Subtitles قم بالإتفاف , سنعود إلى المدينة , قم بالإلتفاف
    Be that as it may, We will return to that discussion later. UN ومهما كان، سنعود إلى تلك المناقشة في وقت لاحق.
    We will return to paragraph 20, at which time, in the light of the additions proposed by Pakistan, we will proceed with making a decision. UN سنعود إلى الفقرة 20؛ وحينئذ، سنعمل على اتخاذ قرار في ضوء الإضافات التي اقترحتها باكستان.
    They're in the wind, and we're Back to square one. Open Subtitles إنهم في الهواء الطلق ونحن سنعود إلى المربع الأول
    That was just the beginning, do you think? Are we going back in there? Open Subtitles تلك كانت البداية فحسب هل سنعود إلى هناك؟
    And once we do... We'll go home. I promise. Open Subtitles وحالما نحلّ هذه المشكلة سنعود إلى الديار، أعدك بذلك
    For the rest, and as I have said, we shall be returning to this matter at the appropriate time and place. UN أما بشأن ما تَبَقﱠى، فكما ذكرت، سنعود إلى هذه المسالة في الوقت والمكان المناسبين.
    We're going home soon, I need you to put your things back in your bag. Open Subtitles سنعود إلى المنزل قريباً، أريد منك أنْ تضع أغراضك في حقيبتك.
    We're gonna go Back to school and pretend like we're normal teenagers, but at night, We're going to be fighting for our lives. Open Subtitles سنعود إلى المدرسة ونتظاهر بأننا مراهقين عاديين لكن ليلاً، سنقاتل للحفاظ على أرواحنا.
    Just so I'm clear, does this mean that We're going Back to the original deal? Open Subtitles فقط لكي أكون واضحا، هل هذا يعني أن سنعود إلى اتفاق الأصلي؟
    We're going Back to your village because my friends were probably gassed, just like us. Open Subtitles سنعود إلى قريتكم لأنّه قد يكون أصدقائي قد سمّموا بالغاز مثلنا
    And now having done that, We will return to our home to watch television. Open Subtitles وبعدما فعلنا هذا سنعود إلى المنزل لمشاهدة التلفاز.
    21. We will return to potential answers to these questions at the start of our conclusion. UN 21 - سنعود إلى الإجابات المحتملة لهذه الأسئلة في بداية استنتاجاتنا.
    Collect your weapons. We will return to the palace. Open Subtitles اجمعوا أسلحتكم سنعود إلى القصر
    We will return to Chulak and tell every Jaffa in every village of your achievement. Open Subtitles - - نحن سنعود إلى شولاك - ونخبر كل جافا في القرية
    Well, since you've given me nothing better, we're Back to drugs. Open Subtitles والآن، بما أنكم لم تعطوني خياراتٍ أفضل سنعود إلى المخدرات
    Well, in time we'll all get Back to our own stuff again. Open Subtitles حسنا .. فى وقت ما كلنا سنعود إلى ما كنا عليه
    Every medication removed from the machine will be traced Back to your number, and shortages won't be tolerated. Open Subtitles أي دواء تتم إزالته مِن الآلة سنعود إلى أرقـامكم السِـرية والنقص لن يتم التهـاون فيه أبداً
    Are we going Back to the alley where my parents were murdered? Open Subtitles هل سنعود إلى الزقاق حيث تم قتل والداي؟
    So it's all sorted then, We'll go Back to the way it was. Open Subtitles تم إيضاح كل الأمور إذن ـ سنعود إلى ما كُنا عليه ـ عظيم
    - Roger, returning to base. - Phew! That was a close one. Open Subtitles ـ عُلِم يا قائد الجناح، سنعود إلى القاعدة ـ كان ذلك وشيكاً
    And then we're gonna come back here and we're gonna have my Christmas Eve dinner. Open Subtitles ومن ثم سنعود إلى هنا وسنتناول عشائي لليلة عيد الميلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus