Lastly, she urged the Government of Singapore to ratify the amendment to article 21 of the Convention. | UN | وحثّت في نهاية كلمتها حكومة سنغافورة على المصادقة على تعديل المادة 21 من الاتفاقية. |
We look forward to working with Singapore to resolve our differences. | UN | ونتطلع إلى العمل مع سنغافورة على حل الخلافات بيننا. |
Viet Nam encouraged Singapore to continue to implement the recommendations in close cooperation with United Nations mechanisms. | UN | وشجّعت فييت نام سنغافورة على مواصلة تنفيذ التوصيات بالتعاون الوثيق مع آليات الأمم المتحدة. |
There was not a single international human rights body which had not concluded that the mandatory death penalty imposed in Singapore for the possession of very small quantities of drugs was a violation of international law. | UN | ولم يحدث أنَّ أيَّةَ هيئة من الهيئات الدولية لحقوق الإنسان لم تستنتج أن عقوبة الإعدام الإلزامية، التي يُحكَمُ بها في سنغافورة على حيازة كميات صغيرة جداًّ من المخدرات، تشكل انتهاكاً للقانون الدولي. |
I would like to commend the delegation of Singapore for its determination and very valuable contribution in the realization of this new style report. | UN | وأود أن أشيد بوفد سنغافورة على عزمه ومساهمته القيمة جدا في إنجاز هذا التقرير المبتكر. |
The Government held itself accountable to its people, but it did not attempt to impose the views of Singapore on other countries. | UN | وتعتبر الحكومة نفسها مسؤولة أمام شعبها، ولكنها لا تحاول فرض وجهات نظر سنغافورة على البلدان الأخرى. |
It expressed the hope that these issues would feature in Singapore's review during the second cycle, and encouraged Singapore to address them in its national report for that cycle. | UN | وأعربت الهيئة الدولية عن أملها في أن يتناول استعراض الحالة في سنغافورة هذه المسائل أثناء الجولة الثانية وشجعت سنغافورة على التطرق إليها في تقريرها الوطني الخاص بتلك الجولة. |
It encouraged Singapore to maintain that focus. | UN | وشجعت سنغافورة على الاستمرار في هذا التركيز. |
Iraq encouraged Singapore to request technical assistance from the international community to further promote human rights on the ground. | UN | وشجع العراق سنغافورة على طلب المساعدة التقنية من المجتمع الدولي لمواصلة تعزيز حقوق الإنسان في الميدان. |
Malaysia was aware of the need for Singapore to be afforded the time and space necessary to continue improvements in the promotion and protection of human rights, and thanked Singapore for its constructive participation in the universal periodic review process. | UN | وتدرك ماليزيا ضرورة منح سنغافورة المهلة الزمنية وهامش حرية التصرف اللازمين لكي تثابر في جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وشكرت سنغافورة على مشاركتها البنّاءة في عملية الاستعراض الدوري الشامل. |
It remained concerned about freedom of expression and the right of peaceful assembly, urged Singapore to repeal the 2009 public assembly law, and expressed its regret that Singapore had rejected a moratorium on corporal punishment. | UN | وظل القلق يساورها بشأن حرية التعبير وحرية التجمع السلمي، فحثت سنغافورة على إلغاء قانون التجمع العام الصادر في عام 2009، وأعربت عن أسفها لأن سنغافورة قد رفضت فرض توقيف اختياري لتطبيق العقوبة البدنية. |
It urged Singapore to repeal the Internal Security Act and to ensure that criminal proceedings met international fair trial standards. | UN | وحثت سنغافورة على إلغاء قانون الأمن الداخلي وعلى ضمان تقيد الإجراءات الجنائية بالمعايير الدولية الخاصة بالمحاكمة النزيهة. |
It encouraged Singapore to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Optional Protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography, among others. | UN | وشجعت سنغافورة على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والبروتوكول الاختيـاري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في جملة صكوك. |
10. CRC urged Singapore to establish an independent mechanism to regularly monitor fulfilment of the rights of children under the Convention, and to receive and independently investigate complaints on the violations of the rights of children. | UN | 10- وحثت لجنة حقوق الطفل سنغافورة على إنشاء آلية مستقلة ترصد بانتظام إعمال حقوق الطفل المنصوص عليها في الاتفاقية كما حثتها على استلام الشكاوى بشأن انتهاكات حقوق الطفل وإجراء تحقيقات مستقلة فيها. |
He expresses his sincere gratitude to the Government of Singapore for its full cooperation and openness in the preparation and conduct of his visit. | UN | وهو يعرب عن امتنانه الخالص لحكومة سنغافورة على تعاونها وانفتاحها التامين في التحضير لزيارته وفي إجرائها. |
I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. | UN | وأود أيضــــا أن أعرب عن تقديري للسفير إدوارد كوكان ممثل سلوفاكيا، رئيس اللجنة الثالثة، وللسفير سابويا ممثل البرازيل، والسفير تشيـــــو ممثــل سنغافورة على إسهاماتهم. |
A/AC.254/CRP.9 Comments by Singapore on article 2 | UN | A/AC.254/CRP.9 تعليقات سنغافورة على المادة ٢ |
His delegation, supported article " x " , but agreed with the representative of Singapore on the need for further clarification. | UN | وإن وفده يؤيد المادة " س " ولكنه يتفق مع ممثل سنغافورة على الحاجة إلى مزيد من التوضيح. |
Singapore has also begun to conduct training for 75 Botswanan work improvement team facilitators, who are being trained in Singapore in three batches over three years. | UN | وبدأت سنغافورة أيضا في توفير تدريب ﻟ ٧٥ بوتسوانيا من أعضاء فرق تسهيل تحسين العمل، يجري تدريبهم في سنغافورة على ثلاث دفعات خلال ثلاث سنوات. |
Article 12 of the Constitution of Singapore states that `all persons are equal before the law and entitled to the equal protection of the law.' | UN | 15-1 تنصّ المادة 12 من دستور سنغافورة على أن " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ويحق لهم حماية القانون على قدم المساواة " |
She urged the Government to withdraw Singapore's reservations to articles 2 and 16 and to consider acceding to the Optional Protocol. | UN | وحثت الحكومة على سحب تحفظي سنغافورة على المادتين 2 و 16، والنظر في الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |