(i) Upon expiration of a fixed-term appointment, after 3 years or more of continuous service with the Organization; | UN | `1` عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛ |
(iii) Upon death, after 3 years or more of continuous service with the Organization. | UN | `3` عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
(iv) Upon resignation after childbirth, after 5 years or more of continuous service with the Organization. | UN | `4` عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
Even 10 or more years of small relative growth may not close the gap by as much as policy makers may want. | UN | وحتى مضي عشر سنوات أو أكثر من النمو النسبي الصغير قد لا يضيق الفجوة بالقدر الذي قد يريده راسمو السياسات. |
The candidates' required records of 10 or more years of professional experience relevant to the High Council's work were neither considered nor compared. | UN | أما الوثائق المطلوبة من المرشحين لإثبات عشر سنوات أو أكثر من الخبرة المهنية المرتبطة بعمل المجلس الأعلى فلا يُنظَر فيها ولا تُقارن. |
(vi) Upon termination of appointment, including termination for health reasons, after 3 years or more of continuous service with UNIDO. | UN | `6` عند إنهاء التعيين، بما في ذلك إنهاء الخدمة لأسباب صحية، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو. |
(v) Upon resignation, after 3 years or more of continuous service with UNIDO to join another organization participating in the United Nations common system without a break in service; | UN | `5` عند الاستقالة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى اليونيدو للانضمام إلى منظمة أخرى مشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة دون انقطاع في الخدمة؛ |
(A) Upon expiration of a fixed-term appointment, after 3 years or more of continuous service with the Organization; | UN | (ألف) عند انتهاء التعيين المحدد المدة، بعد ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة؛ |
(iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
The Group fully supported the Commission's recommendation to introduce end-of-service severance pay for fixed-term staff separating from the Organization upon expiration of contract after 10 years or more of continuous service, since that was a way of recognizing the many years of excellent service they had given to the Organization. | UN | وأعرب عن دعم المجموعة التام لتوصية اللجنة ببدء تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين المعيّنين بعقود محددة المدة الذين يتركون المنظمة لدى انتهاء عقود عملهم بعد قضاء 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة، لأن تلك طريقة لتقدير السنوات العديدة من الخدمة الممتازة التي قدموها للمنظمة. |
(iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
(iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
(iii) A staff member who holds a continuing appointment, or who holds a fixed-term appointment for three years or who has completed three years or more of continuous service shall be granted sick leave of up to nine months on full salary and nine months on half salary in any period of four consecutive years. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا مستمرا أو المعين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
(ii) Upon retirement, including early retirement, after 10 years or more of continuous service with one or more of the United Nations common system of organizations at Vienna provided that such payment has not been made by another of these organizations; | UN | `2` عند التقاعد، بما في ذلك التقاعد المبكر، بعد 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى منظمة واحدة أو أكثر من المنظمات المنضوية تحت النظام الموحد للأمم المتحدة في فيينا شريطة ألا تكون منظمة أخرى من هذه المنظمات قد دفعت البدل؛ |
(C) Upon death, after 3 years or more of continuous service with the Organization. | UN | (جيم) عند الوفاة، بعد 3 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
(D) Upon resignation after childbirth, after 5 years or more of continuous service with the Organization. | UN | (دال) عند الاستقالة بعد الولادة، بعد 5 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة لدى المنظمة. |
The delegations with concerns about the issue simply wished the wording of the resolution to reflect their concern about possible abuses of the termination indemnity by staff with 10 or more years of service. | UN | وكل ما تطلبه الوفود التي يساورها القلق بشأن هذه المسألة هو تعديل صيغة القرار ليعكس قلقها بشأن التجاوزات التي يمكن أن تصدر عن الموظفين الذين قضوا 10 سنوات أو أكثر من الخدمة فيما يتعلق بتعويض إنهاء الخدمة. |
Gender equality is a proven enabler of economic growth and a multiplier of other human development goals -- when a girl in the developing world receives seven or more years of education, she marries four years later and has 2.2 fewer children and her children are more educated and healthier. | UN | وقد أثبتت المساواة بين الجنسين جدواها كعامل تمكين لتحقيق النمو الاقتصادي، وكعاملٍ مضاعف للأهداف الإنمائية البشرية الأخرى، فعندما تتلقى الفتاة في العالم النامي سبع سنوات أو أكثر من التعليم، يتأخر زواجها أربع سنوات ويكون عدد الأطفال الذين تنجبهم أقل بـ 2.2 طفل، ويكون أطفالها أكثر تعليما وأوفر صحة. |
Therefore, the requests have been denied because the right to restore prior contributory service of 5 or more years of service had been eliminated for all participants, as an economy measure, with effect from 1 January 1983, and, with respect to the other cases, the requirements of the Regulations and Rules of the Fund had not been met. | UN | وعليه فقد رفضت الطلبات، ﻷن الحق في استرجاع فترة خمس سنوات أو أكثر من الخدمة اﻷولى المدفوع عنها اشتراك كان قد ألغى بالنسبة لجميع المشتركين، بغرض التوفير، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٣، وأما بالنسبة للحالات اﻷخرى، فإن شروط قواعد وأحكام الصندوق لم تكن مستوفاة. |
2. It had decided to recommend that the General Assembly should introduce, in those organizations that had implemented the new contractual framework, end-of-service severance pay for fixed-term staff separating from the organization upon expiration of contract after 10 or more years of continuous service. | UN | 2 - وأشار إلى أن اللجنة قد قررت أن توصي الجمعية العامة بأن تقوم، في المنظمات التي نفذت الإطار التعاقدي الجديد، بالبدء في تطبيق مدفوعات إنهاء الخدمة للموظفين المعيّنين بعقود محددة المدة الذين يتركون المنظمة عند انتهاء أجل عقودهم بعد قضاء 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتواصلة. |
The Commission applied the proposed schedule to the eligible cases, namely, nonrenewals of contracts after 10 or more years of service. | UN | وطبقت اللجنة الجدول المقترح() على الحالات المستوفية للشروط، وهي عدم تجديد العقد بعد إتمام الموظف 10 سنوات أو أكثر من الخدمة المتصلة. |