"سنوات الخدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • years of service
        
    • years served
        
    • service years
        
    • years service
        
    • years in service
        
    In this case, no minimum number of years of service is required. UN وفي هذه الحالة، لا يُطلب أداء عدد أدنى من سنوات الخدمة.
    The contribution could also vary by years of service or by some combination of years of service and age. UN ويمكن أن يتباين الاشتراك بحسب سنوات الخدمة أو حسب مزيج ما من سنوات الخدمة والعمر.
    The amount of severance pay depends on the employee's pay and on the number of years of service. UN ويتوقف تعويض إنهاء الخدمة على أجر الموظف وعدد سنوات الخدمة.
    Completed years of service as at end of term UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    Completed years of service as at end of term UN عدد سنوات الخدمة المستكملة في نهاية الفترة
    There were cases in which limited duration appointments were extended beyond the allowable four years of service. UN وكانت ثمة حالات مددت فيها التعيينات المحددة المدة إلى ما بعد سنوات الخدمة الأربع المسموح بها.
    Some staff members are entitled to repatriation grants and related expenditures of relocation upon their retirement from the organization based on the number of years of service. UN ويستحق بعض الموظفين منحا للعودة للوطن والنفقات المتعلقة بها عند تقاعدهم من المنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Each category comprised 11 grades, corresponding to the number of years of service. UN وتوجد في كل فئة ١١ درجة تناسب عدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    Note: Please indicate years of service and a brief description of your work, including your personal responsibility. UN ملاحظة: الرجاء الإشارة إلى عدد سنوات الخدمة وتقديم وصف وجيز لعملك، بما في ذلك مسؤولياتك الشخصية
    This reduces their average years of service and working experience, which in turn is reflected in lower average salaries for females. UN وهذا يقلل متوسط عدد سنوات الخدمة وسنوات الخبرة العملية، وهذا بدوره ينعكس في انخفاض متوسط أجور المرأة.
    Again, this is as it should be, because the Statute requires equivalence in pension for the same years of service, which in this case is four years. UN وهذا هو الوضع الصحيح هنا أيضا لأن النظام الأساسي يقضي بأن تتساوى المعاشات التقاعدية المدفوعة عن عدد سنوات الخدمة المتساوية، وهي أربع سنوات هنا.
    This estimate was based on the actual number of UNHCR staff at each duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    The amount of the severance pay depends on the employee's pay and on the number of years of service. UN ويتوقف مبلغ بدل الفصل على راتب المستخدم وعلى عدد سنوات الخدمة.
    Completed years of service in the Secretariat UN سنوات الخدمة المستكملة في الأمانة العامة
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعا في كل مركز عمل وإلى متوسطات مرتبات عدد سنوات الخدمة.
    This estimate has been based on the actual number of UNHCR staff by duty station and on averages for salaries and years of service. UN ويستند هذا التقدير إلى العدد الفعلي لموظفي المفوضية موزعاً حسب مقر العمل ومتوسطات المرتبات وعدد سنوات الخدمة.
    In addition, continuing appointments should have a high threshold in terms of years of service. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عـتـبـة التعيينات المستمرة ينبغي أن تكون عاليـة من حيث عـدد سنوات الخدمة المتوقعة.
    However, pursuant to laws promulgated between 1966 and 1979, certain types of promotion are based not only on seniority but also on the number of years served in a given post. UN ومع ذلك فإن هناك أنواعا من الترقيات التي نصت عليها القوانين التي ُسنﱠت بين عامي ١٩٦٦ و ١٩٧٩، تستند ليس فقط إلى اﻷقدمية، بل إلى سنوات الخدمة الثابت في وظيفة معينة.
    Hence, a simplified estimated benefit provided by the employer could be determined by multiplying 15.8 per cent across service years to the final salary to reach a lump-sum payment. UN وبالتالي، يمكن حساب استحقاق تقديري مبسط يقدمه رب العمل بضرب نسبة 15.8 في المائة المقسمة على عدد سنوات الخدمة بالراتب النهائي لمعرفة قيمة المبلغ الجزافي الذي يتعين دفعه.
    This means that where men and women were in the same jobs and had the same educational background, job grade, number of years' service etc. women earned 6.5 per cent less than men in 2006. UN وهذا يعني أنه في حالة شغل الرجال والنساء نفس الوظائف وتمتعهم سوياً بنفس الخلفية التعليمية والرتبة الوظيفية وعدد سنوات الخدمة وما إلى ذلك حصلت النساء في عام 2006 على أجر يقل عن أجر الرجال بنسبة 6.5 في المائة.
    0.085 * total years in service * annual base salary UN 0.085 x مجموع سنوات الخدمة x المرتب الأساسي السنوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus