"سنوات متعاقبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • consecutive years
        
    • successive years
        
    • years in a row
        
    • years in succession
        
    That represented an average year-on-year increase of 40 per cent for five consecutive years. UN وهذا يمثل معدل زيادة من عام إلى عام يبلغ في المتوسط 40 في المائة على مدار خمس سنوات متعاقبة.
    Consequently, each of them would remain two years on, and four consecutive years off, the Council. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Consequently, each of them would remain two years on and four consecutive years off the Council. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    They had risen for four successive years and threatened to overtake the proportion of funds the organization spent on operations. UN وقد ارتفعت على مدى أربع سنوات متعاقبة وكادت تتجاوز حصة الأموال التي أنفقتها المنظمة على العمليات.
    This has been exacerbated by successive years of drought and the ongoing crisis situation. UN وهذه الحالة قد تفاقمت بفعل سنوات متعاقبة من الجفاف وحالة الأزمة المستمرة.
    Consequently, each of them would remain two years on and four consecutive years off the Council. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Consequently, each of them would remain two years on and four consecutive years off the Council. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    Consequently, each of them would remain two years on, and four consecutive years off, the Council. UN وبذلك تشغل كل دولة من هذه الدول مقعدا لمدة سنتين ثم تترك هذا المقعد لفترة أربع سنوات متعاقبة.
    The mobility incentive is payable after five consecutive years of service in the United Nations system. UN وحافز التنقل يدفع بعد خمس سنوات متعاقبة من الخدمة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    After five consecutive years at the same duty station, the mobility element of the allowance is normally reduced by 10 percentage points. UN وبعد خمس سنوات متعاقبة في مركز العمل ذاته، يخفض عنصر التنقل في البدل عادة بنسبة ١٠ نقاط مئوية.
    Following seven consecutive years of solid financial performance, including 2012, the UNOPS operational reserve is projected to remain above the minimum requirement at the end of the current biennium. UN وبعد انقضاء سبع سنوات متعاقبة من الأداء المالي القوي، بما في ذلك لعام 2012، من المتوقع أن يظل الاحتياطي التشغيلي للمكتب أعلى من الحد الأدنى المطلوب في نهاية فترة السنتين الحالية.
    If a person is on a leave-without-pay status for more than three consecutive years, during which no concurrent pension contributions are made, no pension rights can be transferred, as stipulated below. UN فإذا كان شخص ما في وضع إجازة بدون مرتب لمدة تزيد عن ثلاث سنوات متعاقبة لم تُسدَّد عنها اشتراكات متزامنة في المعاش التقاعدي، لا يمكن نقل حقوق التقاعد، حسبما هو منصوص عليه أدناه.
    The report observes that, after several consecutive years of reductions in the 1990s, world military expenditure has again begun to rise. UN ويلاحظ التقرير أنه بعد بضع سنوات متعاقبة من التخفيضات في الإنفاق العسكري العالمي في التسعينيات فإن ذلك الإنفاق قد بدأ في الارتفاع مرة أخرى.
    Based on recent increases by the majority of donors, the level of voluntary contributions is expected to increase in 2001 after annual declines over eight consecutive years. UN وبناء على الزيادات الحادثة مؤخرا في تبرعات غالبية المانحين، يتوقع أن يرتفع مستوى التبرعات في عام 2001 بعد انخفاضات سنوية حدثت على مدى ثمان سنوات متعاقبة.
    " III. In the case of a Mexican national by naturalization, through uninterrupted residence in the country of origin for five consecutive years. UN " ثالثا - في حالة المواطن المكسيكي بالتجنس، بسبب اﻹقامة المتواصلة في بلده اﻷصلي لمدة خمس سنوات متعاقبة.
    Historically, equity markets had strong positive returns from 1993 to 2000, but declined sharply in the following three consecutive years. UN وسابقا، أي بين عامي 1993 و 2000، كانت عائدات أسواق الأسهم مرتفعة للغاية، لكنها شهدت تدنيا حادا على امتداد ثلاث سنوات متعاقبة.
    At the same time, the rains brought some drought relief to parts of the country, particularly lowland/pastoral areas that had suffered from several consecutive years of drought. UN وفي الوقت نفسه، خفف هطول الأمطار من وطأة الجفاف في بعض مناطق البلاد، وخاصة في المنخفضات/المناطق الرعوية التي عانت طوال سنوات متعاقبة من الجفاف.
    GSP status should only be withdrawn after the criteria have been satisfied for at least three successive years. UN ولا ينبغي سحب مركز المعاملة بموجب نظام اﻷفضليات المعمم إلا بعد تلبية المعايير لمدة ثلاث سنوات متعاقبة على اﻷقل.
    The intention in asking for this recalculation is to keep under review the evolution of national incomes in successive years. UN والمقصود من المطالبة بإعادة الحساب هذه هو إبقاء التطور في الدخول القومية في سنوات متعاقبة قيد الاستعراض.
    United Nations organizations have faced successive years of zero growth or generally reduced regular budgets, from which activities formulated in direct response to Agenda 21 would be funded. UN فقد واجهت مؤسسات اﻷمم المتحدة سنوات متعاقبة من انعدام الزيادة أو التخفيض بوجه عام في الميزانيات العادية التي يفترض أن تمول منها اﻷنشطة المصوغة على سبيل الاستجابة المباشرة لجدول أعمال القرن ٢١.
    According to humanitarian agencies, the lives of these people are threatened by the consequences of war and the devastating drought, which has affected the two countries for several years in a row. UN ووفقا للوكالات الإنسانية، فإن حياة هؤلاء الأشخاص مهددة بسبب عواقب الحرب والجفاف المدمر، مما أثر على البلدين لعدة سنوات متعاقبة.
    II. Comments made by the ILO supervisory bodies. There are no pending comments of the Committee of Experts due to the fact that for six years in succession, the reports due since 1999 on Conventions Nos. 29, 87, 98, 100, 105 and 111 have not been received. UN ثانيا - تعليقات هيئات الإشراف التابعة لمنظمة العمل الدولية - لا توجد تعليقات للجنة الخبراء تنتظر البت فيها نظرا لعدم تقديم تركمانستان التقارير المقررة عن الاتفاقيات رقم 29 و 87 و 98 و 100 و 105 و 111 منذ عام 1999 ولمدة ستة سنوات متعاقبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus