"سنوياً أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • annually or
        
    • annual or
        
    • per year or
        
    • year or more
        
    This should be presented annually or biennially to support the presentation of financial statements to Member States. UN ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء.
    This should be presented annually or biennially to support the presentation of financial statements to Member States. UN ويتعين إجراء ذلك سنوياً أو كل سنتين من أجل دعم عرض البيانات المالية على الدول الأعضاء.
    Second, the question of whether to adopt the Conference's agenda and the programme of work annually or otherwise. UN ثانياً، مسألة اعتماد جدول أعمال وبرنامج عمل المؤتمر سنوياً أو بطريقة أخرى.
    Appropriations could follow on an annual or a biennial basis subject to the performance of the respective programmes. UN ويمكن أن تتم عمليات التخصيص بعد ذلك سنوياً أو كل سنتين رهناً بأداء كل برنامج.
    Any quantity in excess of the total capacity of the equipment would be considered an export and would require an export permit and, subsequently, an annual or quarterly report. UN وتعتبر أي كمية تزيد عن السعة الإجمالية للتجهيزات بحكم صادرات، وتستدعي بالتالي الحصول على تصريح بالتصدير والإبلاغ عنها إما سنوياً أو كل ثلاثة أشهر.
    83. > The executive board shall give priority to developing [standardized] [multi-project] baselines for projects below a specified size whose estimated emission reductions are less than AAA tonnes per year or BBB tonnes over their crediting period. < UN 83- < يمنح المجلس التنفيذي الأولوية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] للمشاريع التي تقل عن حجم معين والتي تقل تخفيضاتها المحتملة من الانبعاثات عن كذا طن سنوياً أو كذا طن طوال مدة إقرارها. >
    A funding conference will be held for the e-CERF annually or every two years. UN وسيُعقد مؤتمر تمويل لصالح الصندوق الإلكتروني المتجدد المركزي للطوارئ سنوياً أو كل سنتين.
    It could be published annually, or every two years, in an ICT Development Report. UN ويمكن نشر هذا الرقم القياسي سنوياً أو كل سنتين في تقرير يسمى تقرير تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Most agencies present a financial update to their respective finance or budget and planning committees either annually or two to three times a year. UN 127- وتقدم معظم الوكالات أحدث البيانات المالية إلى لجانها المختصة بالتمويل أو بالميزانية والتخطيط سواء سنوياً أو مرتين إلى ثلاث مرات سنوياً.
    The participants made a number of recommendations including, to continue the civilization dialogue within the framework of the Forum and to hold dialogue seminars annually or every two years hosted alternately by each side. It was agreed to hold the next seminar in an Arab country and the delegation of the Kingdom of Morocco expressed its readiness to host the seminar in 2006. UN واتخذ المشاركون عدداً من التوصيات من بينها استمرار الحوار الحضاري في إطار المنتدى وعقد ندوات للحوار سنوياً أو مرة كل سنتين بالتناوب بين الطرفين العربي والصيني، كما تم الاتفاق على عقد الندوة القادمة في دولة عربية، وقد أبدى وفد المملكة المغربية استعداد بلاده لاستضافة الندوة القادمة عام 2006.
    52. The other recommendation of the panellists was to establish a new forum, whether annually or biennially, where States and all relevant stakeholders can engage with the issue of climate change and human rights. UN 52- وكانت هناك توصية أخرى للمشاركين هي إنشاء منتدى جديد، يلتئم سنوياً أو كل سنتين، ويمكن للدول وجميع أصحاب المصلحة المعنيين أن يتناولوا فيه قضية تغير المناخ وحقوق الإنسان.
    127. Most agencies present a financial update to their respective finance or budget and planning committees either annually or two to three times a year. UN 127 - وتقدم معظم الوكالات أحدث البيانات المالية إلى لجانها المختصة بالتمويل أو بالميزانية والتخطيط سواء سنوياً أو مرتين إلى ثلاث مرات سنوياً.
    When accounting for forest management under Article 3, paragraph 4, and provided that requirements of paragraph 34 below are met, a Party may exclude from the accounting, either annually or at the end of the second commitment period, emissions from natural disturbances that in any single year exceed the forest management background level. UN وعند حساب إدارة الغابات المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3، وشريطة استيفاء متطلبات الفقرة 34 أدناه، يمكن لكل طرف أن يستثني من الحساب، سواء سنوياً أو في نهاية فترة الالتزام الثانية، الانبعاثات الناتجة عن الاضطرابات الطبيعية التي تتجاوز في أي سنة مفردة المستوى الأساسي لإدارة الغابات.
    Total full costs of such travel and subsistence will amount to 49,300 dollars annually or a total of 147,900 dollars for the threeyear mandate under Section 24, Human Rights, of the programme budget for the 20042005 biennium.a UN وسيبلغ إجمالي هذه التكاليف للسفر والإقامة 300 49 دولار سنوياً أو ما مجموعه 900 147 دولار لفترة الولاية التي تمتد ثلاث سنوات تحت الباب 24 (حقوق الإنسان) من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 (أ).
    Total full costs of such travel and subsistence will amount to 13,300 dollars annually or a total of 39,900 dollars for the threeyear mandate under Section 24, Human Rights, of the programme budget. UN وسوف يبلغ إجمالي هذه التكاليف لنفقات السفر والإقامة 300 13 دولار سنوياً أو ما مجموعه 900 39 دولار لفترة الولاية التي تمتد ثلاث سنوات تحت الباب 24 (حقوق الإنسان) من الميزانية البرنامجية.
    Because Parties may choose to account for activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, annually or for the commitment period, provisions for adjustments may be applied annually or for the commitment period; UN (أ) لما كان للأطراف أن تختار حساب الأنشطة في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 على أساس سنوي أو بالنسبة لفترة الالتزام، فلها أن تُطبق أحكام التعديلات سنوياً أو لفترة الالتزام؛
    Increasingly, some WTO Members favour decisions to be taken by the WTO General Council in Geneva, with annual or biennial stock-take only by Ministers at Ministerial meetings. UN فهناك البعض من أعضاء منظمة التجارة العالمية ممن يفضل أكثر فأكثر أن تُتخذ القرارات من قبل المجلس العام للمنظمة في جنيف، وأن يقوم الوزراء سنوياً أو مرة كل سنتين باستعراض نتائجها في اجتماعات وزارية.
    The study indicates that 9.5 per cent of institutions charge users monthly fees, while 4.8 per cent charge on an annual or semi-annual basis. UN وكذلك تشير الدراسة إلى أن نسبة 9.5 في المائة من المؤسسات تحصل على الرسوم من المستفيد شهرياً، ونسبة 4.8 في المائة منها تحصل على هذه الرسوم سنوياً أو نصف سنوي.
    Where donors insist on financial and audit reports on an annual or even six-monthly basis, in addition to reports provided as part of the annual financial reporting cycle, they are imposing an additional transaction cost on UNCTAD's administrative and technical cooperation services. UN وعندما يصر المانحون على أن تقدم التقارير المالية وتقارير مراجعي الحسابات سنوياً أو حتى كل ستة أشهر، بالإضافة إلى التقارير المقدمة في إطار دورة الإبلاغ المالي السنوية، فإنهم يفرضون تكلفة معاملات إضافية على دائرة الشؤون الإدارة ودائرة التعاون التقني بالأونكتاد.
    [The executive board shall give priority to developing [standardized] [multi-project] baselines for projects below a specified size whose estimated emission reductions are less than AAA tonnes per year or BBB tonnes over their crediting period.] UN 100- [يعطي المجلس التنفيذي الأولولية لوضع خطوط أساس [موحدة] [متعددة المشاريع] وذلك للمشاريع التي يقل حجمها عن حجم معين والتي تقل انخفاضات الانبعاث التقديرية فيها عن أ . أ . أ طن سنوياً أو ب.
    Where With regard to the non-earmarked contributions are concerned, the required income translates to $12.5 million per year, or an increase of 13 per cent compared to the approved income estimate for the 2004 - 2005 biennium. UN 36 - وفيما يتعلق بالمساهمات غير المخصصة، فإن الإيرادات المطلوبة تترجم إلى 12.5 مليون دولار سنوياً أو بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة لتقدير الإيرادات المعتمدة للفترة 2004 - 2005.
    (ii) Increased percentage of women at the professional level and above for appointment of one year or more UN ' 2` زيادة نسبة تعيين النساء في المستوى الفني وما فوقه إلى واحدة سنوياً أو أكثر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus