It has been estimated that 6,250 kg of endrin were used annually in the United States before 1983. | UN | ومن المقدر أنه تم استخدام 6250 كغم من الإندرين سنوياً في الولايات المتحدة قبل عام 1983. |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. | UN | وقدر الإنتاج العالمي من الإندوسلفان بنحو 000 10 طن سنوياً في عام 1984. |
This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني. |
The Panel meets annually at the end of the year and elects a chairperson. | UN | ويجتمع الفريق سنوياً في نهاية السنة وينتخب رئيسه. |
The increase in the wholesale price index reached 63.9 per cent per annum in 1979 and 107.2 per cent per annum in 1980. | UN | وبلغت الزيادة في مؤشر أسعار الجملة نسبة 63.9 في المائة سنوياً في عام 1979 و107.2 في المائة سنوياً في عام 1980(). |
For the past two years, India has also contributed $10 million annually in untied budgetary support to the Palestinian Authority. | UN | وخلال العامين الماضيين، ساهمت الهند أيضاً بمبلغ 10 ملايين دولار سنوياً في الدعم الموحد لميزانية السلطة الفلسطينية. |
Global production of endosulfan was estimated to be 10,000 tonnes annually in 1984. | UN | وكان الإنتاج العالمي من الاندوسلفان يقدر بكمية 10000 طن سنوياً في عام 1984. |
This has been reaffirmed in dozens of Security Council resolutions, as well as annually in numerous General Assembly resolutions. | UN | وقد أُعيد تأكيد هذا الأمر في عشرات من قرارات مجلس الأمن، وكذلك سنوياً في قرارات عديدة اتخذتها الجمعية العامة. |
This event is celebrated annually in member States of the Council of Europe with support from the European communities. | UN | ويحتفل بهذه المناسبة سنوياً في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بدعم من المجتمعات الأوروبية. |
Applications for the Voluntary Fund will be considered annually in April. | UN | ينظر في الطلبات المقدمة لصندوق التبرعات سنوياً في شهر نيسان/أبريل. |
According to the Japanese submission, at least 7500 catheters for angiography and 48 million in-dwelling needle catheters are produced annually in Japan, for which PFOS is required as part of the production process. | UN | طبقاً لما قدمته اليابان، ينتج سنوياً في اليابان 500 7 قسطرة غير منفذة للإشعاع و48 مليون قسطرة ذات إبرة داخلية، تطلب لها سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين كجزء من عملية الإنتاج. |
During 1997 the number of visits varied from 3.3 to 7.5 times per year in different regions. | UN | وتباين عدد الزيارات خلال عام 1997 من 3.3 إلى 7.5 مرة سنوياً في مناطق مختلفة. |
This will prevent the production of over one ton of plutonium per year in Russia. | UN | وهذا سوف يحول دون إنتاج أكثر من طن من البلوتونيوم سنوياً في روسيا. |
The use of mercury in electrical and electronic devices, excluding batteries and lamps, fell from 0.24 tonnes per year in 2001 to current estimates of 0.001 tonnes per year. | UN | كذلك تراجع استخدام الزئبق في المعدات الكهربائية والإلكترونية، باستثناء البطاريات والأضواء، من 0.24 طن سنوياً في عام 2001 إلى الكمية المقدرة حالياً البالغة 0.001 طن سنوياً. |
The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. | UN | تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار. |
2. Ethiopian population growth rate was 2.62 per cent per annum in July 2006. | UN | ٢- كان معدل النمو السكاني في إثيوبيا يبلغ 2.62 في المائة سنوياً في تموز/يوليه ٢٠٠٦. |
The Sex Workers Forum of Vienna reported that sex workers must be tested for HIV four times a year in Vienna, which had the effect of making clients more likely to demand sex without condoms. | UN | وأفاد منتدى فيينا للعاملين في مجال الجنس بأن هؤلاء ملزمون بالخضوع لفحص الكشف عن الفيروس أربع مرات سنوياً في فيينا، مما يجعل الزبائن على الأرجح يطلبون ممارسة الجنس دون استخدام الرفالات. |
Free meals provided for more than 2 million people each year in India. | UN | توفير الوجبات المجانية لأكثر من مليوني شخص سنوياً في الهند. |
It is a region that must create 50 million new jobs by 2020 just to keep pace with its population; that means 700,000 new jobs every year in Egypt alone. | UN | ويجب على هذه المنطقة ان تجد 50 مليون فرصة عمل جديدة بحلول عام 2020 لمجرد مواكبة سكانها؛ وهذا يعني 000 700 وظيفة جديدة سنوياً في مصر وحدها. |
Mexico is building about 500,000 houses per year on average, and the question remains as to how to ensure the deployment of the proper technologies for these houses. | UN | وتبني المكسيك نحو 000 500 منزل سنوياً في المتوسط، وتظل طريقة ضمان نشر التكنولوجيات المناسبة في هذه المنازل مطروحة. |
Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. | UN | وأسهم الأردن سنوياً في برنامجه لتطهير الألغام خلال اﻟ 15 عاماً الماضية، وزاد التمويل الدولي زيادة كبيرة منذ عام 2004. |
The United Nations Permanent Forum is made up of 16 individual experts and meets annually for two weeks in New York. | UN | ويضمّ المنتدى الدائم 16 خبيراً ويلتئم لمدة أسبوعين سنوياً في نيويورك. |
Japan expressed its intention of contributing US$ 100 million per year to this fund over a five-year period. | UN | وأعربت اليابان عن نيتها في اﻹسهام بمبلغ ٠٠١ مليون دولار سنوياً في هذا الصندوق على مدى فترة خمس سنوات. |
The view was expressed that the General Assembly should consider the programme of the Consultative Process on an annual basis. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة نظر الجمعية العامة سنوياً في برنامج العملية. |
While other delegations had been agreeable to the idea of meeting less frequently, they had nevertheless considered that negotiations should continue on an annual basis in the context of a working group of the Sixth Committee. | UN | وبينما كانت وفود أخرى قابلة لفكرة الاجتماع بوتيرة أبطأ مما هو حادث حالياً رأت، على الرغم من ذلك، أن المفاوضات يجب أن تستمر سنوياً في سياق فريق عامل تابع للجنة السادسة. |
Under the Flemish action plan for poverty reduction, the Flemish Government must report annually on measures taken to ensure the enjoyment of that right by persons living in poverty. | UN | ويجب على الحكومة الفلمندية أن تبلغ سنوياً في خطة العمل الفلمندية لمكافحة الفقر بطبيعة التدابير السياسية التي ستضمن بموجبها حق الفقراء في الحصول على الرعاية الصحية. |
The Committee recalled that, at its forty-fourth session, it had agreed that a report on the activities of the International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) should be considered annually by the Committee as part of its consideration of the United Nations Programme on Space Applications and that member States should report on their activities relating to COSPAS-SARSAT. | UN | 88- استذكرت اللجنة أنها اتفقت، خلال دورتها الرابعة والأربعين، على أن تنظر سنوياً في تقرير عن أنشطة النظام الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات)، ضمن نطاق نظرها في أعمال برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، وعلى أن تقدّم الدول الأعضاء تقارير عن أنشطتها فيما يخصّ النظام " كوسباس-سارسات " . |